Глаголы Движения - Глаголы для изменения скорости движения

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к изменению скорости движений, такие как "тормозить", "ускорять" и "замедлять".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Движения
to speed up [глагол]
اجرا کردن

ускорить

Ex: The river currents began to speed up after heavy rainfall in the upstream areas .

Речные течения начали ускоряться после сильных дождей в верховьях.

to accelerate [глагол]
اجرا کردن

ускорение

Ex: The pilot smoothly pushed the throttle forward to accelerate the airplane for takeoff .

Пилот плавно подал дроссель вперед, чтобы ускорить самолет для взлета.

to rev up [глагол]
اجرا کردن

увеличивать обороты

Ex: The mechanic revved up the engine to test its performance .

Механик разогнал двигатель, чтобы проверить его производительность.

to brake [глагол]
اجرا کردن

тормозить

Ex: The cyclist had to quickly brake to avoid colliding with the pedestrian crossing the street .

Велосипедисту пришлось быстро тормозить, чтобы избежать столкновения с пешеходом, переходящим улицу.

to decelerate [глагол]
اجرا کردن

замедлять

Ex: The pilot carefully decelerated the airplane , bringing it to a smooth landing on the runway .

Пилот осторожно снизил скорость самолета, обеспечив его плавную посадку на взлетно-посадочную полосу.

to slacken [глагол]
اجرا کردن

замедляться

Ex: The conveyor belt began to slacken , causing a temporary pause in production .
to slow down [глагол]
اجرا کردن

замедлять

Ex: The technical glitch temporarily slowed down the website 's loading speed .

Технический сбой временно замедлил скорость загрузки веб-сайта.

to stop [глагол]
اجرا کردن

остановить

Ex: The train does n't stop on this route after 6 PM .

Поезд не останавливается на этом маршруте после 18:00.

to halt [глагол]
اجرا کردن

остановить

Ex: An unexpected obstacle on the railroad tracks forced the train conductor to halt the locomotive .

Неожиданное препятствие на железнодорожных путях заставило машиниста поезда остановить локомотив.

to park [глагол]
اجرا کردن

парковать

Ex: After circling the block for several minutes , she finally found a spot to park her car .

После нескольких минут кружения вокруг квартала она наконец нашла место, чтобы припарковать свою машину.

to pull up [глагол]
اجرا کردن

притормозить

Ex:

При виде аварии несколько машин остановились, чтобы предложить помощь.

to pull in [глагол]
اجرا کردن

притормозить у обочины

Ex: As I approached the school , I pulled in to drop off my daughter .

Когда я подъезжал к школе, я притормозил, чтобы высадить дочь.

to pull over [глагол]
اجرا کردن

съезжать на обочину

Ex: After noticing a broken taillight, the police pulled the driver over for further inspection.

Заметив сломанный задний фонарь, полиция остановила водителя для дальнейшей проверки.

to draw up [глагол]
اجرا کردن

останавливать

Ex: The traffic officer signaled to draw up the cars to check for valid documents .

Дорожный инспектор подал сигнал остановить автомобили для проверки действительных документов.