Глаголы Речевого Действия - Глаголы для объявлений

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к объявлениям, такие как "заявлять", "объявлять" и "утверждать".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Речевого Действия
to declare [глагол]
اجرا کردن

объявлять

Ex: The country 's leaders gathered to declare their independence from colonial rule .

Лидеры страны собрались, чтобы объявить о своей независимости от колониального правления.

to announce [глагол]
اجرا کردن

объявлять

Ex: The CEO announces the company 's quarterly results during the board meeting .

Генеральный директор объявляет квартальные результаты компании во время заседания совета директоров.

to state [глагол]
اجرا کردن

заявить

Ex: The witness was asked to state the facts of the incident during the court proceedings .

Свидетеля попросили изложить факты происшествия в ходе судебного разбирательства.

to proclaim [глагол]
اجرا کردن

провозглашать

Ex: The king gathered the court to proclaim a new law that would impact the entire kingdom .

Король собрал двор, чтобы провозгласить новый закон, который повлияет на все королевство.

to trumpet [глагол]
اجرا کردن

провозглашать

Ex: The company decided to trumpet the release of its new product with a flashy advertisement campaign .

Компания решила трубить о выпуске своего нового продукта с помощью яркой рекламной кампании.

to acknowledge [глагол]
اجرا کردن

признавать

Ex: Despite the overwhelming evidence , she would n't acknowledge her mistake .

Несмотря на подавляющие доказательства, она не хотела признавать свою ошибку.

to express [глагол]
اجرا کردن

выражать

Ex: The artist expresses emotions through vibrant colors in her paintings.

Художник выражает эмоции через яркие цвета в своих картинах.

to asseverate [глагол]
اجرا کردن

утверждать

Ex: She asseverated her innocence in the matter , firmly declaring that she had not committed the crime .

Она утверждала свою невиновность в этом деле, твердо заявляя, что не совершала преступления.

to speak out [глагол]
اجرا کردن

высказываться

Ex: Employees should feel empowered to speak out about workplace concerns .

Сотрудники должны чувствовать себя вправе высказываться о проблемах на рабочем месте.

to speak up [глагол]
اجرا کردن

высказываться

Ex: Employees need to speak up if they witness unethical behavior .

Сотрудники должны высказываться, если они становятся свидетелями неэтичного поведения.

to preconize [глагол]
اجرا کردن

пропагандировать

Ex: The author 's writings preconize the values of empathy and understanding , encouraging readers to embrace compassion in their lives .

Писания автора пропагандируют ценности эмпатии и понимания, побуждая читателей проявлять сострадание в своей жизни.

to put [глагол]
اجرا کردن

выражать

Ex: Let me put it this way : we have a problem .

Позвольте мне сказать так: у нас есть проблема.

to word [глагол]
اجرا کردن

выражать

Ex: He struggled to word the apology in a way that would truly convey his regret .

Он изо всех сил пытался сформулировать извинение так, чтобы оно действительно передавало его сожаление.

to phrase [глагол]
اجرا کردن

выражать

Ex: The teacher helped the students phrase their thoughts clearly in their essays .

Учитель помог ученикам сформулировать свои мысли ясно в их сочинениях.

to rephrase [глагол]
اجرا کردن

перефразировать

Ex: In the meeting , the manager asked the team member to rephrase their proposal for better comprehension .

На встрече менеджер попросил члена команды переформулировать их предложение для лучшего понимания.

to air [глагол]
اجرا کردن

обнародовать

Ex: Social media provides a platform for individuals to air their views on current events .

Социальные сети предоставляют платформу, на которой люди могут высказывать свои взгляды на текущие события.

to voice [глагол]
اجرا کردن

выражать

Ex: In the classroom , the teacher created a supportive environment for students to voice their ideas and questions openly .

В классе учитель создал поддерживающую среду, чтобы ученики могли открыто высказывать свои идеи и вопросы.

to claim [глагол]
اجرا کردن

утверждать

Ex: The controversial article regularly claims that a UFO sighting occurred last night .

Спорная статья регулярно утверждает, что вчера ночью произошло наблюдение НЛО.

to assert [глагол]
اجرا کردن

утверждать

Ex: During the debate , the politician asserted their stance on the controversial issue .

Во время дебатов политик утверждал свою позицию по спорному вопросу.

to avow [глагол]
اجرا کردن

открыто заявлять

Ex: The politician avowed their commitment to transparency and accountability in government .

Политик заявил о своей приверженности прозрачности и подотчетности в правительстве.

to avouch [глагол]
اجرا کردن

утверждать

Ex: The witness avouched the authenticity of the document presented in court .

Свидетель подтвердил подлинность документа, представленного в суде.

to affirm [глагол]
اجرا کردن

подтверждать

Ex: The scientist affirmed the validity of the experimental results in the research paper .

Ученый подтвердил достоверность экспериментальных результатов в исследовательской статье.

to reaffirm [глагол]
اجرا کردن

подтверждать

Ex: Despite the challenges , the team decided to reaffirm their dedication to the project .

Несмотря на трудности, команда решила подтвердить свою преданность проекту.

to profess [глагол]
اجرا کردن

признать

Ex: He professed his innocence to the police , claiming he was nowhere near the scene of the crime at the time of the incident .

Он заявил о своей невиновности полиции, утверждая, что не был рядом с местом преступления во время инцидента.

to deny [глагол]
اجرا کردن

отрицать

Ex: The accused continued to deny any involvement in the theft , despite the evidence .

Обвиняемый продолжал отрицать какое-либо участие в краже, несмотря на доказательства.

to highlight [глагол]
اجرا کردن

выделять

Ex: The manager highlighted the achievements of the team members during the quarterly meeting .

Менеджер подчеркнул достижения членов команды во время квартального собрания.

to emphasize [глагол]
اجرا کردن

подчеркнуть

Ex: Although the report covered many topics , the conclusion strongly emphasized the need for further research on climate change .

Хотя отчет охватывал множество тем, в заключении особо подчеркивалась необходимость дальнейших исследований по изменению климата.

to stress [глагол]
اجرا کردن

подчеркивать

Ex: The manager stressed the company 's commitment to customer satisfaction in the staff meeting .

Менеджер подчеркнул приверженность компании удовлетворенности клиентов на собрании персонала.

to underscore [глагол]
اجرا کردن

подчеркивать

Ex: The president 's speech underscored the importance of unity in challenging times .

Речь президента подчеркнула важность единства в трудные времена.

to accent [глагол]
اجرا کردن

акцентировать

Ex: In the painting , the artist chose vibrant colors to accent the focal point and create visual interest .

В картине художник выбрал яркие цвета, чтобы подчеркнуть фокусную точку и создать визуальный интерес.

to underline [глагол]
اجرا کردن

подчеркивать

Ex: During the speech , the speaker used vocal modulation to underline the importance of the message .

Во время выступления оратор использовал голосовую модуляцию, чтобы подчеркнуть важность сообщения.