Глаголы Речевого Действия - Глаголы для озвучивания

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к вокализации, такие как "шептать", "произносить" и "бормотать".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Речевого Действия
to whisper [глагол]
اجرا کردن

шептать

Ex: The students often whisper during the silent reading time .

Ученики часто шепчут во время тихого чтения.

to murmur [глагол]
اجرا کردن

бормотать

Ex: Walking through the serene forest , they murmured words of appreciation for nature .

Прогуливаясь по спокойному лесу, они бормотали слова благодарности природе.

to mumble [глагол]
اجرا کردن

бормотать

Ex: He tends to mumble when he 's nervous , making it challenging to follow his speech .

Он склонен бормотать, когда нервничает, что затрудняет понимание его речи.

to mutter [глагол]
اجرا کردن

бормотать

Ex:

Старик часто сидел один и бормотал себе под нос, погруженный в мысли.

to vocalize [глагол]
اجرا کردن

вокализировать

Ex: In the quiet room , you could hear the author vocalize the words of his latest novel as he worked on the manuscript .

В тихой комнате можно было услышать, как автор озвучивает слова своего последнего романа, работая над рукописью.

to iterate [глагол]
اجرا کردن

повторять

Ex: During the presentation , the speaker iterated the main points for clarity .

Во время презентации докладчик повторил основные моменты для ясности.

to utter [глагол]
اجرا کردن

издавать

Ex: In pain , she uttered a loud cry for help .

В боли она издала громкий крик о помощи.

to articulate [глагол]
اجرا کردن

произносить ясно

Ex: She practiced every day to articulate her speech more clearly before the big presentation .

Она тренировалась каждый день, чтобы более четко артикулировать свою речь перед большой презентацией.

to pronounce [глагол]
اجرا کردن

произносить

Ex: She pronounces each word with clarity during the language class .

Она произносит каждое слово с ясностью на уроке языка.

to mispronounce [глагол]
اجرا کردن

неправильно произносить

Ex: During the presentation , she accidentally mispronounced the name of the company she was discussing .

Во время презентации она случайно неправильно произнесла название компании, о которой говорила.

to enounce [глагол]
اجرا کردن

произносить

Ex: The teacher enounced each syllable carefully to help the students understand the correct pronunciation .

Учитель произносил каждый слог тщательно, чтобы помочь ученикам понять правильное произношение.

to enunciate [глагол]
اجرا کردن

произносить

Ex: Public speakers are often advised to enunciate their words to convey confidence and credibility to the audience .

Ораторам часто советуют четко произносить свои слова, чтобы передать уверенность и доверие аудитории.

to rave [глагол]
اجرا کردن

бредить

Ex: The artist raved about their creative process , describing it in a feverish , almost delirious manner .

Художник восторженно говорил о своем творческом процессе, описывая его лихорадочным, почти бредовым образом.

to babble [глагол]
اجرا کردن

пузыриться

Ex: The baby babbled happily , creating a stream of adorable but unintelligible sounds .

Младенец лепетал счастливо, создавая поток милых, но непонятных звуков.

to gibber [глагол]
اجرا کردن

тараторить

Ex:

Пока комик сыпал своими шутками, аудитория взорвалась смехом, даже если некоторые из кульминаций заставляли их лепетать.

to jabber [глагол]
اجرا کردن

болтать

Ex: The children jabbered excitedly about the upcoming school field trip , making it hard for the teacher to get their attention .

Дети болтали взволнованно о предстоящей школьной экскурсии, из-за чего учителю было трудно привлечь их внимание.

to let out [глагол]
اجرا کردن

издавать

Ex: The injured child let out a piercing scream of pain , alerting their parents to their distress .

Раненый ребенок издал пронзительный крик боли, предупредив своих родителей о своем бедственном положении.

to maunder [глагол]
اجرا کردن

маундер

Ex: The politician maundered through his speech , failing to address any of the pressing issues facing the community .

Политик болтал во время своей речи, не затронув ни одной из насущных проблем, с которыми сталкивается сообщество.

to exclaim [глагол]
اجرا کردن

восклицать

Ex: She exclaimed with delight , her voice filled with excitement and surprise .

Она воскликнула с восторгом, её голос был наполнен волнением и удивлением.

to call [глагол]
اجرا کردن

петь

Ex: The robin called from the treetop , heralding the arrival of spring .

Малиновка позвала с верхушки дерева, возвещая приход весны.

to call out [глагол]
اجرا کردن

кричать

Ex: He called out in excitement .

Он крикнул от возбуждения.

to sigh [глагол]
اجرا کردن

вздыхать

Ex: Upon hearing the news , he could n't help but sigh in disappointment .

Услышав новость, он не мог не вздохнуть от разочарования.

to stutter [глагол]
اجرا کردن

заикаться

Ex: When asked to speak in front of the class , he began to stutter due to nervousness .

Когда его попросили выступить перед классом, он начал заикаться из-за нервов.

to recite [глагол]
اجرا کردن

декламировать

Ex: The student recites the multiplication table in class .

Студент декламирует таблицу умножения в классе.

to chant [глагол]
اجرا کردن

повторять

Ex: The crowd began to chant slogans during the demonstration , expressing their collective message .

Толпа начала скандировать лозунги во время демонстрации, выражая их коллективное послание.

to purr [глагол]
اجرا کردن

мурлыкать

Ex: As they lounged by the fireplace , he regaled her with stories from his travels , his voice purring with passion for adventure .

Пока они нежились у камина, он развлекал её историями о своих путешествиях, его голос мурлыкал от страсти к приключениям.