pattern

Людські Риси та Якості - Щирість і нещирість

Ознайомтеся з англійськими прислів’ями, які зображують щирість і нещирість, у тому числі «не всі друзі, які говорять з нами чесно» та «красиві слова без пастернаку».

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Human Traits & Qualities
a friend's frown is better than a fool's smile

used to suggest that honest feedback or reprimand, even if it may be initially unpleasant, holds more value and benefit than false or empty gestures

хмурий погляд друга краще посмішки дурня

хмурий погляд друга краще посмішки дурня

Google Translate
[речення]
all are not friends that speak us fair

used to imply that kind words or flattery from someone does not necessarily indicate true friendship

не всі друзі, що говорять з нами чесно

не всі друзі, що говорять з нами чесно

Google Translate
[речення]
not fear the enemy that attacks you, but the fake friend that hugs you

used to warn against the potential harm caused by those who pretend to be friends but have ulterior motives, as they can deceive and betray a person from within

не бійся ворога, який нападає на тебе, а фальшивого друга, який тебе обіймає

не бійся ворога, який нападає на тебе, а фальшивого друга, який тебе обіймає

Google Translate
[речення]
false friends are much worse than open enemies

used to imply that it is more dangerous to have friends who pretend to be loyal while secretly betraying you than to have enemies who are open about their hostility towards you

фальшиві друзі набагато гірші від відкритих ворогів

фальшиві друзі набагато гірші від відкритих ворогів

Google Translate
[речення]
fine words shall butter no parsnips

used to emphasize that empty words or flattery are not sufficient to accomplish a task or reach a goal; rather, it is the action and effort that count

гарні слова не змащують пастернак

гарні слова не змащують пастернак

Google Translate
[речення]
flattery, (much) like perfume, should be smelled but not swallowed

used to advise that while flattering words may be pleasant to hear, one should not take them too seriously or believe them blindly

лестощі, як і парфуми, слід нюхати, але не ковтати

лестощі, як і парфуми, слід нюхати, але не ковтати

Google Translate
[речення]
imitation is the sincerest form of flattery

used to suggest that copying or imitating someone else's behavior or style is a way of paying them a compliment or showing admiration for them

[речення]
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek