pattern

Людські риси та якості - Природні риси та схильності

Дізнайтеся, як такі англійські прислів’я, як «природа проходить виховання» та «леопард не може змінити свої плями», зображують природні риси та схильності англійською мовою.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Human Traits & Qualities
a leopard cannot change its spots

used to imply that a person's fundamental nature or character is difficult and unlikely to change, even if they try

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
an ape is an ape, a varlet is a varlet, though they be clad in silk or scarlet

used to imply that a person's true nature or identity cannot be disguised or changed by outward appearances, such as clothing or social status

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
the wolf may lose his teeth, but never his nature

used to emphasize that a person or creature's fundamental qualities and character are innate and unlikely to change, despite the passage of time or the influence of external factors

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
the fox may grow grey, but never good

used to suggest that a person's inherent character or nature is unlikely to change, even with age or experience

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
born, not made

used to suggest that certain qualities or abilities are innate and cannot be acquired through training or education

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
you cannot make a silk purse out of a sow's ear

used to suggest that one cannot turn something of low quality or little value into something of high quality or great value, no matter how much effort is put into it

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
nature passes nurture

used to suggest that a person's innate qualities and traits have a greater impact on their development and behavior than external factors such as upbringing or environment

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
a crow is never whiter for washing itself often

used to imply that a person's inherent character or nature cannot be changed by changing their external appearance or behavior

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
send a fool to market and a fool he will return

used to imply that a foolish person will remain foolish no matter how many opportunities or experiences they have

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
a bellowing cow soon forgets her calf

used to highlight the tendency of individuals to quickly lose interest or forget about something or someone they once cared deeply about

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
we are born crying, live complaining, and die disappointed

used to suggest that from the moment of our birth, we express dissatisfaction and continue to do so throughout our lives, often ending with unfulfilled expectations and disappointment

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
what is bred in the bone will come out in the flesh

used to suggest that a person's innate tendencies or characteristics, inherited from their ancestors, will eventually become apparent in their actions or personality and are difficult to change

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dictionary link
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek