pattern

Đặc Điểm và Tính Cách Con Người - Sự chân thành và không thành thật

Khám phá những câu tục ngữ tiếng Anh mô tả sự chân thành và không chân thành, bao gồm "không phải bạn bè nào cũng nói chuyện công bằng với chúng ta" và "những lời hay ý đẹp không có củ cải".

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

quiz-disable

Đố vui

Bắt đầu học
Human Traits & Qualities

used to suggest that honest feedback or reprimand, even if it may be initially unpleasant, holds more value and benefit than false or empty gestures

used to imply that kind words or flattery from someone does not necessarily indicate true friendship

used to warn against the potential harm caused by those who pretend to be friends but have ulterior motives, as they can deceive and betray a person from within

used to imply that it is more dangerous to have friends who pretend to be loyal while secretly betraying one than to have enemies who are open about their hostility toward one

Ex: When she found out that her best friend had been spreading malicious rumors about her , she realized false friends are worse than open enemies.

used to emphasize that empty words or flattery are not sufficient to accomplish a task or reach a goal; rather, it is the action and effort that count

used to advise that while flattering words may be pleasant to hear, one should not take them too seriously or believe them blindly

used to suggest that copying or imitating someone else's behavior or style is a way of paying them a compliment or showing admiration for them

Đặc Điểm và Tính Cách Con Người
LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek