pattern

Ciało i Zdrowie - Działania związane z chorobami

Poznaj nazwy działań, zachowań i gestów wykonywanych podczas choroby lub złego samopoczucia.

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Vocabulaire du corps et de la santé
cogner
cogner
[Czasownik]

entrer en collision par accident avec un objet ou une personne

zderzać się, uderzać

zderzać się, uderzać

Ex: Ne te cogne pas contre ce meuble.

Nie uderzaj w ten mebel.

saigner
saigner
[Czasownik]

perdre du sang par une blessure

krwawić, tracic krew

krwawić, tracic krew

Ex: La coupure au doigt a saigné pendant dix minutes .

Nacięcie na palcu krwawiło przez dziesięć minut.

subir
subir
[Czasownik]

endurer ou recevoir une action, souvent médicale, comme un traitement ou une intervention

doświadczać, przechodzić

doświadczać, przechodzić

Ex: Il a subi des effets secondaires à cause du médicament .

Doświadczył skutków ubocznych z powodu leku.

déboîter
déboîter
[Czasownik]

sortir de son articulation de manière brutale ou accidentelle

zwichnąć, wykręcić

zwichnąć, wykręcić

Ex: Sa hanche s' est déboîtée après une mauvaise chute .

Jego biodro zwichnęło się po złym upadku.

mutiler
mutiler
[Czasownik]

priver quelqu'un d'une partie de son corps, souvent de manière violente ou traumatique

okaleczony, zniekształcony

okaleczony, zniekształcony

Ex: Il refuse de regarder les images d' un corps mutilé.

On odmawia patrzenia na obrazy okaleczonego ciała.

déchirer
déchirer
[Czasownik]

séparer en morceaux en tirant avec force

rozerwać, podrzeć

rozerwać, podrzeć

Ex: J' ai déchiré mon pantalon sur un clou .

Podarłem swoje spodnie na gwoździu.

tordre
tordre
[Czasownik]

bouger son corps violemment sous l'effet d'une douleur ou d'une émotion forte

wijać się, drgać

wijać się, drgać

Ex: La côte se tord lors de l' éternuement .

Żebro wykręca się podczas kichania.

fracturer
fracturer
[Czasownik]

se casser un os ou une partie du squelette

złamać, doznać złamania

złamać, doznać złamania

Ex: Les médecins ont confirmé qu' il s' était fracturé le tibia .

Lekarze potwierdzili, że złamał kość piszczelową.

blesser
blesser
[Czasownik]

faire mal à quelqu'un en provoquant une blessure

zranić, okaleczyć

zranić, okaleczyć

Ex: Le couteau a blessé sa main pendant la cuisine .

Nóż zranił jego rękę podczas gotowania.

couper
couper
[Czasownik]

s'infliger une blessure avec un objet tranchant

przeciąć się, zranić się

przeciąć się, zranić się

Ex: L' enfant s' est coupé en tombant sur une boîte de conserve .

Dziecko przecięło się, upadając na puszkę.

brûler
brûler
[Czasownik]

faire une blessure à soi-même en touchant quelque chose de très chaud

poparzyć się, spalić siebie

poparzyć się, spalić siebie

Ex: L' enfant s' est brûlé en jouant près du feu .

Dziecko poparzyło się bawiąc się przy ogniu.

casser
casser
[Czasownik]

se fracturer un os ou endommager une partie du corps en la brisant

złamać, złamać się

złamać, złamać się

Ex: Le médecin a confirmé qu' elle s' était cassé la cheville .

Lekarz potwierdził, że złamała kostkę.

contusionner
contusionner
[Czasownik]

causer une contusion ou un bleu à une partie du corps, généralement à la suite d'un choc ou d'un coup

stłuc, potłuc

stłuc, potłuc

Ex: Il s' est contusionné l' épaule en tombant dans l' escalier .

Stłukł sobie ramię, upadając na schodach.

estropier
estropier
[Czasownik]

rendre une personne ou un animal invalide ou mutilé

okaleczyć, zniekształcić

okaleczyć, zniekształcić

Ex: La maladie a estropié son bras .

Choroba okaleczyła jego ramię.

griffer
griffer
[Czasownik]

donner des coups avec les griffes

drapać, zadrapać

drapać, zadrapać

Ex: Il griffe le mur avec ses ongles.

On drapie ścianę paznokciami.

piquer
piquer
[Czasownik]

pénétrer la peau avec une petite pointe ou un dard, souvent pour faire mal ou injecter du venin

żądlić, kłuć

żądlić, kłuć

Ex: Les orties piquent quand on les touche .

Pokrzywy parzą, gdy się ich dotknie.

cicatriser
cicatriser
[Czasownik]

guérir une blessure en formant une cicatrice

zabliźniać się, goić się

zabliźniać się, goić się

Ex: Il faut éviter de toucher la plaie pour qu'elle cicatrise bien.

Należy unikać dotykania rany, aby dobrze się zagoiła.

poignarder
poignarder
[Czasownik]

frapper quelqu'un avec un couteau ou un poignard

dźgnąć, pchnąć nożem

dźgnąć, pchnąć nożem

Ex: Le couteau poignarde la planche .

Nóż dźga deskę.

paralyser
paralyser
[Czasownik]

rendre quelqu'un ou une partie du corps incapable de bouger

paraliżować, unieruchamiać

paraliżować, unieruchamiać

Ex: Il a été paralysé à vie à cause d' une blessure grave .

Został sparaliżowany na całe życie z powodu poważnej kontuzji.

souffrir
souffrir
[Czasownik]

ressentir une douleur corporelle

cierpieć, odczuwać ból

cierpieć, odczuwać ból

Ex: Ce patient souffre de douleurs neuropathiques.

Ten pacjent cierpi na bóle neuropatyczne.

vomir
vomir
[Czasownik]

rejeter par la bouche le contenu de l'estomac

wymiotować, zwymiotować

wymiotować, zwymiotować

Ex: Il a vomi sur le trottoir .

On zwymiotował na chodniku.

attraper
attraper
[Czasownik]

devenir malade ou être affecté par un problème de santé

złapać, zarazić się

złapać, zarazić się

Ex: Ils ont attrapé une intoxication alimentaire .

Oni złapali zatrucie pokarmowe.

contracter
contracter
[Czasownik]

attraper une maladie ou une infection

zarazić się, złapać

zarazić się, złapać

Ex: Il est facile de contracter un rhume en hiver .

Łatwo złapać przeziębienie zimą.

tousser
tousser
[Czasownik]

expulser de l'air brusquement par la bouche à cause d'une irritation des voies respiratoires

kasłać

kasłać

Ex: Elle tousse moins depuis qu' elle prend ce sirop .

Ona mniej kaszle od kiedy bierze ten syrop.

évanouir
évanouir
[Czasownik]

perdre conscience soudainement et tomber

zemdleć, stracić przytomność

zemdleć, stracić przytomność

Ex: Après l' accident , elle s' est évanouie sur place .

Po wypadku zemdlała na miejscu.

rechuter
rechuter
[Czasownik]

retomber malade ou voir une maladie revenir après amélioration

nawracać, doznać nawrotu choroby

nawracać, doznać nawrotu choroby

Ex: Ils ont peur de rechuter pendant l' hiver .

Boją się nawrotu podczas zimy.

éternuer
éternuer
[Czasownik]

faire un mouvement brusque d'expiration par le nez et la bouche dû à une irritation

kichać, kichać

kichać, kichać

Ex: Il a éternué si fort qu' il s' est fait mal au dos .

Kichnął tak mocno, że zrobił sobie krzywdę w plecach.

remettre
remettre
[Czasownik]

retrouver la santé ou la force après une maladie ou une difficulté

wyzdrowieć, odzyskać siły

wyzdrowieć, odzyskać siły

Ex: Je me remets d' une longue maladie grâce au repos .

Dochodzę do siebie po długiej chorobie dzięki odpoczynkowi.

déchirer
déchirer
[Czasownik]

provoquer une lésion musculaire ou ligamentaire

rozerwać, naderwać

rozerwać, naderwać

Ex: Le joueur a déchiré son muscle de la cuisse .

Zawodnik naderwał mięsień uda.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek