Основные Имена - Места в Городе
Откройте для себя названия мест и зданий, которые можно найти в городе.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест

grand espace vert public où les gens peuvent se promener, se détendre ou faire du sport

парк, общественный зелёный массив
Парк полон деревьев и красочных цветов.
voie publique dans une ville ou un village

улица, проезжая часть
Улица ведёт к деревенской площади.
espace public ouvert, souvent situé au centre d'une ville

площадь, городская площадь
Мэрия находится прямо рядом с площадью.
lieu où l'on expose des œuvres d'art, des objets historiques ou scientifiques

музей, галерея
Музей сохраняет очень ценные древние предметы.
lieu où l'on peut lire, emprunter ou consulter des livres et d'autres documents

библиотека, книгохранилище
Библиотека закрывается в 18 часов.
lieu où l'on joue des pièces pour un public

театр, театральное здание
Дети посещают театр, чтобы открыть для себя сцену.
lieu où l'on sert des repas aux clients

ресторан, трактир
Ресторан очень посещаем по выходным.
liquide noir que l'on boit souvent le matin

кофе, чашка кофе
Кофе может быть с молоком или без.
bâtiment ou complexe où se trouvent de nombreux magasins, boutiques et services commerciaux accessibles au public

торговый центр, шоппинг-центр
Клиентки посещают торговый центр, чтобы делать покупки и питаться.
lieu où l'on vend des produits aux clients

магазин, склад
Вчера мы посетили несколько магазинов.
institution financière qui gère l'argent et les comptes

банк, финансовое учреждение
Они закрыли банк во время праздников.
lieu où les enfants et les jeunes apprennent des connaissances et des compétences

школа, учебное заведение
Они играют во дворе школы во время перемены.
lieu où on soigne les malades et les blessés

больница, госпиталь
Он работает врачом в больнице.
endroit où les gens paient pour dormir et se reposer pendant un voyage

отель, гостиница
В отеле есть бассейн и тренажерный зал.
lieu où l'on envoie et reçoit le courrier

почтовое отделение, почта
Сегодня в почтовом отделении длинная очередь.
grand endroit où on regarde des matchs ou des concerts

стадион, арена
Мы поём вместе на стадионе.
endroit où les avions atterrissent et décollent, avec des services pour les passagers et les compagnies aériennes

аэропорт, воздушная гавань
Этот аэропорт обслуживает международные рейсы.
bâtiment central où se trouvent les bureaux du maire, du conseil municipal et les services administratifs de la ville

ратуша, здание муниципалитета
Посетительницы могут посетить ратушу в дни открытых дверей.
bâtiment central où sont installés les tribunaux, les magistrats et les services judiciaires

дворец правосудия, здание суда
Посетительницы могут посетить дворец правосудия во время дней открытых дверей.
endroit où les trains s'arrêtent pour monter et descendre les passagers

железнодорожная станция
Они прибыли на вокзал вчера вечером.
grand magasin où l'on vend des produits alimentaires et d'autres articles de consommation courante

супермаркет, гипермаркет
Супермаркет имеет парковку для клиентов.
bâtiment où les chrétiens vont prier

церковь, храм
Колокола церкви звонят в полдень.
lieu de prière pour les musulmans

мечеть, место молитвы для мусульман
Мечеть организует религиозные курсы.
lieu de culte juif destiné à la prière, à l'étude des textes sacrés et aux rassemblements communautaires

синагога, еврейский молитвенный дом
Самая старая синагога во Франции датируется Средневековьем.
lieu religieux où l'on pratique un culte

храм, святилище
Священные статуи хранятся в храме.
partie principale et centrale d'une ville, souvent avec des commerces et des services

центр города, городской центр
Мы пообедали в ресторане в центре города.
établissement d'enseignement supérieur où l'on étudie différentes matières académiques

университет
Она работает профессором в университете уже десять лет.
lieu où l'on garde et présente des animaux vivants au public

зоопарк, зоологический парк
Он работает смотрителем в городском зоопарке.
structure qui permet de traverser un obstacle comme une rivière ou une route

мост, виадук
Мост соединяет два города.
magasin où l'on vend des médicaments et des produits de santé

аптека, фармация
Рядом с вокзалом есть аптека.
endroit où les bus s'arrêtent pour prendre ou déposer des passagers

автобусная остановка, остановка автобуса
Мы выходим на следующей остановке автобуса.
endroit où l'on peut garer des voitures

парковка, автостоянка
Мы прошли от парковки до музея.
lieu où sont exposées des œuvres d'art ou des objets à voir

галерея, выставочный зал
Галерея привлекает множество посетителей каждый месяц.
partie d'une ville où vivent des habitants

квартал, район
Мой район находится недалеко от центра города.
bâtiment où travaillent les policiers et où on peut porter plainte

полицейский участок, отделение полиции
Она нашла свой кошелёк в полицейском участке.
établissement où l'on sert des boissons alcoolisées

бар, паб
Они организовали вечеринку в местном баре.
établissement ouvert le soir et la nuit où les gens viennent écouter de la musique, danser et parfois boire

ночной клуб, дискотека
Ночной клуб закрывается в два часа ночи.
route large et rapide, réservée aux véhicules motorisés

автострада, автомагистраль
Они ехали быстро по автостраде.
une voie pour les véhicules, souvent à l'extérieur des villes

дорога, шоссе
Мы следовали по главной дороге.
large rue souvent bordée d'arbres dans une ville

проспект, аллея
Движение плотное на этом проспекте.
petite rue étroite, généralement peu fréquentée et souvent bordée de maisons ou bâtiments anciens

переулок, узкая улочка
Путешественницы исследуют живописные улочки города.
large rue urbaine souvent bordée d'arbres

бульвар, проспект
Бульвар ведёт прямо в центр города.
surface sur laquelle on affiche des informations, des indications ou des avertissements

знак, табличка
Рекламный щит привлекает внимание прохожих.
endroit marqué sur la route où les piétons peuvent traverser en sécurité

пешеходный переход, зебра
Она ждёт, когда светофор загорится зелёным, чтобы перейти дорогу по пешеходному переходу.
dispositifs lumineux qui régulent la circulation des véhicules et des piétons

светофоры, сигнальные огни
Светофоры повышают безопасность дорожного движения.
endroit où l'on enterre les morts

кладбище, погост
Кладбище спокойно и мирно рано утром.
lieu officiel représentant un pays à l'étranger et ses activités diplomatiques

посольство, дипломатическое представительство
Посольство направило дипломатическую ноту иностранному правительству.
structure construite avec des matériaux durables pour loger des personnes, des activités ou stocker des biens

здание, строение
Путешественницы посещают здание, чтобы полюбоваться его архитектурой.
bâtiment ou ensemble de bâtiments où vivent et travaillent les pompiers, et où sont garés les camions et engins d'incendie

пожарная часть, пожарное депо
Пожарные-женщины иногда живут в пожарной части во время своих дежурств.
route conçue pour la circulation rapide des véhicules, souvent avec séparation des sens, limitée aux véhicules motorisés, et comportant peu ou pas d'accès directs aux propriétés riveraines

скоростная автомагистраль, экспресс-дорога
Водители соблюдают ограничение скорости на скоростной дороге.