personne qui possède une grande compétence et beaucoup de connaissances dans un domaine précis
indiquer ou préciser clairement une condition, une règle ou un détail, souvent dans un document officiel
action d'organiser, de diriger et de superviser un groupe, une activité ou un travail
diplôme ou certificat officiel attestant une réussite ou une compétence
retirer officiellement à une personne son poste, son autorité ou ses fonctions
fait de changer de métier, de carrière ou d'activité professionnelle
changement profond ou transformation importante dans une situation, un être ou une organisation

мутация, трансформация
Компания готовит мутацию своей внутренней организации.
limite au-delà de laquelle quelque chose ne peut pas aller ou exister
document qui certifie un fait ou une situation

сертификат, удостоверение
Он представил свою справку о практике учителю.
action de conserver des objets, des données ou des ressources pour une utilisation future

хранение, складирование
Временное хранение продукции осуществляется на этом складе.
somme d'argent supplémentaire versée en plus du salaire

премия, бонус
Мы все получили небольшую премию за дополнительную работу.
donner une rémunération ou un salaire en échange d'un travail ou d'un service
vêtement de protection robuste, traditionnellement bleu, porté par les ouvriers

рабочий комбинезон, рабочая спецовка
Его рабочий комбинезон изношен на локтях.
travailler sans déclaration officielle pour éviter taxes et cotisations
ensemble des personnes qui occupent les postes de direction dans une organisation ou une entreprise

иерархия, руководящий состав
Иерархия поддерживает инициативы своих сотрудников.
quitter volontairement un poste ou une fonction

увольняться, подавать в отставку
Сотрудники могут уволиться, соблюдая срок уведомления.
effort ou quantité de travail nécessaire pour produire quelque chose

рабочая сила, труд
Они стремятся сократить рабочую силу благодаря автоматизации.
rémunération versée à un professionnel libéral pour ses services

гонорары, вознаграждения
Она платит свои гонорары наличными на каждом сеансе.
rapport écrit ou oral qui présente de manière détaillée ce qui s'est passé ou ce qui a été observé
capacité à produire le résultat attendu de manière rapide et correcte

эффективность, производительность
fait de ranger ou d'organiser des éléments selon un critère précis

классификация, упорядочение
Классификация продуктов по их категориям.
trahison ou déloyauté envers une personne, un groupe ou une cause

неверность, предательство
Неверность обещаниям ослабляет любые отношения.
faire entrer des biens ou produits d'un pays étranger dans son pays

импортировать
Мы импортируем экзотические фрукты каждый сезон.
envoyer des biens ou produits d'un pays vers un autre

экспортировать, вывозить за границу
Эта компания экспортирует высококачественные промышленные машины.
rémunération versée à quelqu'un pour un service, une vente ou une transaction réalisée

комиссия, гонорар
Компания увеличила комиссию по международным продажам.
indicateur économique qui mesure la valeur totale des biens et services produits dans un pays sur une période donnée

Валовой внутренний продукт, ВВП
Правительство стремится стимулировать ВВП за счет государственных инвестиций.
commerce illégal de biens réglementés ou interdits

чёрный рынок, нелегальный рынок
Чёрный рынок искусства представляет миллиарды евро.
augmentation ou développement économique

рост, увеличение
Промышленный рост изменил город.
somme des ventes réalisées par une entreprise avant déduction des charges

оборот, объём продаж
Оборот магазина удвоился за один год.
entreprise de petite ou moyenne taille

МСП, малое или среднее предприятие
Мы сотрудничали с несколькими МСП региона.
règle ou procédure officielle à respecter

формальность, процедура
Он подписал документы, не зная всех формальностей.
le processus d'intégration économique, culturelle et politique à l'échelle mondiale

глобализация
Глобализация создает как возможности, так и вызовы.
le processus d'intégration économique, culturelle et politique à l'échelle mondiale

глобализация
Глобализация создает как возможности, так и вызовы.
mesure de la performance économique indiquant si une activité rapporte plus qu'elle ne coûte

рентабельность, доходность
У этого продукта низкая рентабельность, но высокий потенциал.
qui concerne l'administration ou la gestion officielle

административный, административная
Суд принял быстрое административное решение.
