pattern

TCF - Niveau C1 - Travail et économie

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
TCF - Niveau C1
l'expert
l'expert
[اسم]

personne qui possède une grande compétence et beaucoup de connaissances dans un domaine précis

کارشناس, متخصص

کارشناس, متخصص

Ex: L' entreprise a fait appel à un expert pour réparer le réseau .
بستن
ورود
stipuler
stipuler
[فعل]

indiquer ou préciser clairement une condition, une règle ou un détail, souvent dans un document officiel

مشخص کردن, قید کردن، مشروط کردن

مشخص کردن, قید کردن، مشروط کردن

Ex: Le document stipule une durée maximale de deux ans.
بستن
ورود
l'encadrement

action d'organiser, de diriger et de superviser un groupe, une activité ou un travail

مدیریت, اداره کردن

مدیریت, اداره کردن

Ex: Il participera à l’encadrement de sessions de discussion.
بستن
ورود
le brevet
le brevet
[اسم]

diplôme ou certificat officiel attestant une réussite ou une compétence

مدرک, گواهی‌نامه

مدرک, گواهی‌نامه

Ex: Ce brevet prouve ses compétences professionnelles .
بستن
ورود
révoquer
révoquer
[فعل]

retirer officiellement à une personne son poste, son autorité ou ses fonctions

عزل کردن, برکنار کردن

عزل کردن, برکنار کردن

Ex: Elle craint d' être révoquée de ses fonctions .
بستن
ورود
la reconversion

fait de changer de métier, de carrière ou d'activité professionnelle

تغییر شغل

تغییر شغل

Ex: Sa reconversion a complètement changé sa vie .
بستن
ورود
la mutation
la mutation
[اسم]

changement profond ou transformation importante dans une situation, un être ou une organisation

تحول, دگرگونی، تغییر

تحول, دگرگونی، تغییر

Ex: L' entreprise prépare une mutation de son organisation interne .

شرکت در حال آماده‌سازی یک جهش در سازمان داخلی خود است.

بستن
ورود
la borne
la borne
[اسم]

limite au-delà de laquelle quelque chose ne peut pas aller ou exister

حد, مرز

حد, مرز

Ex: Une joie sans borne.
بستن
ورود
l'attestation

document qui certifie un fait ou une situation

شهادت, تصدیق، گواهی

شهادت, تصدیق، گواهی

Ex: Il a présenté son attestation de stage au professeur .

او گواهی کارآموزی خود را به معلم ارائه داد.

بستن
ورود
le stockage
le stockage
[اسم]

action de conserver des objets, des données ou des ressources pour une utilisation future

ذخیره‌سازی, انبار کردن

ذخیره‌سازی, انبار کردن

Ex: Le stockage temporaire des produits se fait dans cet entrepôt .

ذخیره‌سازی موقت محصولات در این انبار انجام می‌شود.

بستن
ورود
la prime
la prime
[اسم]

somme d'argent supplémentaire versée en plus du salaire

پاداش (حقوق)

پاداش (حقوق)

Ex: Nous avons tous reçu une petite prime pour le travail supplémentaire .

همه ما برای کار اضافی یک پاداش کوچک دریافت کردیم.

بستن
ورود
rétribuer
rétribuer
[فعل]

donner une rémunération ou un salaire en échange d'un travail ou d'un service

دستمزد دادن, مزد دادن، اجرت دادن

دستمزد دادن, مزد دادن، اجرت دادن

Ex: Le projet prévoit de mieux rétribuer les chercheurs .
بستن
ورود
le bleu de travail

vêtement de protection robuste, traditionnellement bleu, porté par les ouvriers

لباس کار

لباس کار

Ex: Son bleu de travail est usé aux coudes.

لباس کار او در آرنج‌ها فرسوده شده است.

بستن
ورود
[travailler] au noir

travailler sans déclaration officielle pour éviter taxes et cotisations

غیرقانونی کار کردن, کار سیاه کردن

غیرقانونی کار کردن, کار سیاه کردن

Ex: Les employeurs qui embauchent au noir risquent des poursuites.
بستن
ورود
la hiérarchie

ensemble des personnes qui occupent les postes de direction dans une organisation ou une entreprise

هیئت مدیره

هیئت مدیره

Ex: La hiérarchie soutient les initiatives de ses collaborateurs .

سلسله مراتب از ابتکارات همکاران خود حمایت می‌کند.

بستن
ورود
démissionner

quitter volontairement un poste ou une fonction

استعفا دادن, کناره‌گیری کردن

استعفا دادن, کناره‌گیری کردن

Ex: Les employés peuvent démissionner en respectant le préavis .

کارمندان می‌توانند با رعایت مدت اخطار استعفا دهند.

بستن
ورود
la main-d'œuvre

effort ou quantité de travail nécessaire pour produire quelque chose

کار (سخت), کار (غالبا با دست)

کار (سخت), کار (غالبا با دست)

Ex: Ils cherchent à réduire la main-d'œuvre grâce à l'automatisation.

آن‌ها به دنبال کاهش نیروی کار از طریق اتوماسیون هستند.

بستن
ورود
les honoraire

rémunération versée à un professionnel libéral pour ses services

دستمزد

دستمزد

Ex: Elle paie ses honoraires comptant à chaque séance .

او حق‌الزحمه خود را در هر جلسه نقدی پرداخت می‌کند.

بستن
ورود
le compte rendu

rapport écrit ou oral qui présente de manière détaillée ce qui s'est passé ou ce qui a été observé

گزارش, شرح

گزارش, شرح

Ex: Le compte rendu sera envoyé à tous les participants.
بستن
ورود
l'efficacité

capacité à produire le résultat attendu de manière rapide et correcte

کارایی, نتیجه، فایده

کارایی, نتیجه، فایده

Ex: Son efficacité dans la gestion des projets est remarquable .
بستن
ورود
le classement

fait de ranger ou d'organiser des éléments selon un critère précis

طبقه‌بندی, دسته‌بندی

طبقه‌بندی, دسته‌بندی

Ex: Il a effectué le classement des produits selon leur catégorie .

طبقه‌بندی محصولات بر اساس دسته‌بندی آنها.

بستن
ورود
l'infidélité

trahison ou déloyauté envers une personne, un groupe ou une cause

بی‌وفایی, عهدشکنی، پیمان‌شکنی

بی‌وفایی, عهدشکنی، پیمان‌شکنی

Ex: L'infidélité aux promesses fragilise toute relation .

بی‌وفایی به وعده‌ها هر رابطه‌ای را تضعیف می‌کند.

بستن
ورود
importer
importer
[فعل]

faire entrer des biens ou produits d'un pays étranger dans son pays

وارد کردن, واردات کردن

وارد کردن, واردات کردن

Ex: Nous importons des fruits exotiques chaque saison .

ما هر فصل میوه‌های عجیب و غریب وارد می‌کنیم.

بستن
ورود
exporter
exporter
[فعل]

envoyer des biens ou produits d'un pays vers un autre

صادر کردن

صادر کردن

Ex: Cette société exporte des machines industrielles de haute qualité .

این شرکت ماشین‌آلات صنعتی با کیفیت بالا صادر می‌کند.

بستن
ورود
la commission

rémunération versée à quelqu'un pour un service, une vente ou une transaction réalisée

کارمزد, حق کمیسیون

کارمزد, حق کمیسیون

Ex: La société a augmenté la commission sur les ventes à l' international .

شرکت کمیسیون فروش‌های بین‌المللی را افزایش داد.

بستن
ورود
le PIB
le PIB
[اسم]

indicateur économique qui mesure la valeur totale des biens et services produits dans un pays sur une période donnée

تولید ناخالص داخلی

تولید ناخالص داخلی

Ex: Le gouvernement cherche à stimuler le PIB grâce aux investissements publics .

دولت به دنبال تحریک تولید ناخالص داخلی از طریق سرمایه‌گذاری‌های عمومی است.

بستن
ورود
le marché noir

commerce illégal de biens réglementés ou interdits

بازار سیاه, بازار غیرقانونی

بازار سیاه, بازار غیرقانونی

Ex: Le marché noir de l'art représente des milliards d'euros.

بازار سیاه هنر میلیاردها یورو را نشان می‌دهد.

بستن
ورود
la croissance

augmentation ou développement économique

رشد, ترقی

رشد, ترقی

Ex: La croissance industrielle a changé la ville .

رشد صنعتی شهر را تغییر داد.

بستن
ورود
le chiffre d'affaires

somme des ventes réalisées par une entreprise avant déduction des charges

مقدار فروش, گردش کار

مقدار فروش, گردش کار

Ex: Le chiffre d'affaires du magasin a doublé en un an.

گردش مالی فروشگاه در یک سال دو برابر شد.

بستن
ورود
la PME
la PME
[اسم]

entreprise de petite ou moyenne taille

شرکت‌های متوسط و کوچک

شرکت‌های متوسط و کوچک

Ex: Nous avons collaboré avec plusieurs PME de la région.

ما با چندین شرکت کوچک و متوسط منطقه همکاری کردیم.

بستن
ورود
la formalité

règle ou procédure officielle à respecter

مقررات, قوانین

مقررات, قوانین

Ex: Il a signé les documents sans connaître toutes les formalités.

او اسناد را بدون اطلاع از تمام تشریفات امضا کرد.

بستن
ورود
la mondialisation

le processus d'intégration économique, culturelle et politique à l'échelle mondiale

جهانی سازی, جهانی شدن

جهانی سازی, جهانی شدن

Ex: La mondialisation crée à la fois des opportunités et des défis .

جهانی‌سازی هم فرصت‌ها و هم چالش‌ها را ایجاد می‌کند.

بستن
ورود
la mondialisation

le processus d'intégration économique, culturelle et politique à l'échelle mondiale

جهانی سازی, جهانی شدن

جهانی سازی, جهانی شدن

Ex: La mondialisation crée à la fois des opportunités et des défis .

جهانی‌سازی هم فرصت‌ها و هم چالش‌ها را ایجاد می‌کند.

بستن
ورود
la rentabilité

mesure de la performance économique indiquant si une activité rapporte plus qu'elle ne coûte

سوددهی

سوددهی

Ex: Ce produit a une rentabilité faible mais un fort potentiel .

این محصول سودآوری پایین اما پتانسیل بالایی دارد.

بستن
ورود
administratif

qui concerne l'administration ou la gestion officielle

اداری, اجرایی

اداری, اجرایی

Ex: Le tribunal a pris une décision administrative rapide .

دادگاه یک تصمیم اداری سریع گرفت.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek