pattern

Nivelul B1 - Religie și Credință

Aici înveți cuvinte pentru religie și credință precum Dumnezeu, credință, a se ruga și Biblia, pregătite pentru elevii de nivel B1.

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
B1 Stufe
der Gott
der Gott
[substantiv]

Eine mächtige spirituelle Figur, an die Menschen glauben und die sie anbeten

zeu

zeu

Ex: Jeder Mensch hat seine eigene Vorstellung von Gott.

Fiecare om are propria sa idee despre Dumnezeu.

Închide
Conectare
das Gewissen
das Gewissen
[substantiv]

Das innere Gefühl für richtig und falsch im eigenen Verhalten

conștiință, vocea interioară

conștiință, vocea interioară

Ex: Das Gewissen plagt ihn seit Tagen.

Conștiința îl chinuie de câteva zile.

Închide
Conectare
das Kreuz
das Kreuz
[substantiv]

Das zentrale Heilsymbol, das an die Kreuzigung Jesu erinnert, bestehend aus senkrechtem und waagerechtem Balken

cruce, crucifix

cruce, crucifix

Ex: Das gotische Kreuz über dem Altar war aus Eichenholz geschnitzt.

Crucea gotică deasupra altarului era sculptată din stejar.

Închide
Conectare
der Glaube
der Glaube
[substantiv]

Das Vertrauen oder die Überzeugung an etwas, das oft über das Wissen hinausgeht

credință, convingere

credință, convingere

Ex: Jeder Mensch hat das Recht auf seinen eigenen Glauben.

Fiecare persoană are dreptul la propria credință.

Închide
Conectare
beten
beten
[verb]

Sich in Gedanken oder laut an eine Gottheit oder höhere Macht zu wenden

a se ruga, a face o rugăciune

a se ruga, a face o rugăciune

Ex: Die Kinder beteten gemeinsam in der Kirche .

Copiii se rugau împreună în biserică.

Închide
Conectare
das Gebet
das Gebet
[substantiv]

Das Sprechen oder Denken zu einer Gottheit oder höheren Macht, oft um Hilfe, Dank oder Wünsche auszudrücken

rugăciune, invocație

rugăciune, invocație

Ex: Ein stilles Gebet kann sehr beruhigend sein.

O rugăciune tăcută poate fi foarte liniștitoare.

Închide
Conectare
die Seele
die Seele
[substantiv]

Das nicht-materielle, geistige und emotionale Zentrum eines Menschen

suflet, spirit

suflet, spirit

Ex: Der Verlust eines geliebten Menschen trifft die Seele tief.

Pierderea unei persoane iubite lovește adânc sufletul.

Închide
Conectare
der Geist
der Geist
[substantiv]

Eine immaterielle, übernatürliche Kraft

spirit, suflet

spirit, suflet

Ex: Viele Religionen lehren, dass der Geist rein und unsterblich ist.

Multe religii învață că spiritul este pur și nemuritor.

Închide
Conectare
die Hölle
die Hölle
[substantiv]

Ein Ort des ewigen Leidens und der Bestrafung in vielen Religionen, oft als Gegenstück zum Himmel verstanden

iad, gehena

iad, gehena

Ex: Die Hölle wird in der Literatur oft als ein feuriger Ort beschrieben.

Iadul este adesea descris ca un loc în flăcări în literatură.

Închide
Conectare
die Schöpfung
die Schöpfung
[substantiv]

Das Entstehen oder Erschaffen von etwas, besonders in einem religiösen oder philosophischen Zusammenhang

creație, operă

creație, operă

Ex: Künstler sehen ihre Werke oft als Teil der Schöpfung.

Artiștii văd adesea lucrările lor ca parte a creației.

Închide
Conectare
der Schöpfer
der Schöpfer
[substantiv]

Die Person oder göttliche Kraft, die etwas erschafft oder ins Leben ruft

creator, creatoare

creator, creatoare

Ex: Der Schöpfer wird oft als allmächtig und allwissend beschrieben.

Creatorul este adesea descris ca atotputernic și atotștiutor.

Închide
Conectare
die Moral
die Moral
[substantiv]

Ein System von Werten und Prinzipien, das richtiges und falsches Verhalten definiert

morală, etică

morală, etică

Ex: Kinder lernen Moral durch Geschichten und Vorbilder.

Copiii învață moralitatea prin povești și modele de urmat.

Închide
Conectare
die Ethik
die Ethik
[substantiv]

Die Wissenschaft oder Lehre von Moral und sittlichem Verhalten

etică, morală

etică, morală

Ex: Ethik ist ein wichtiger Bestandteil der Philosophie.

Etica este o parte importantă a filosofiei.

Închide
Conectare
die Sünde
die Sünde
[substantiv]

Die Sünde ist eine Handlung oder ein Verhalten, das nach religiösen oder moralischen Maßstäben als falsch oder verboten gilt

păcat, vină

păcat, vină

Ex: Der Pfarrer predigte über die Bedeutung der Vergebung von Sünden.

Pastorul a predicat despre importanța iertării păcatelor.

Închide
Conectare
der Prophet
der Prophet
[substantiv]

Eine Person, die in religiösen Traditionen als von Gott oder einer höheren Macht beauftragt gilt

profet

profet

Ex: Viele Religionen haben ihre eigenen Propheten und heiligen Schriften.

Multe religii au proprii lor profeți și scripturi sfinte.

Închide
Conectare
der Priester
der Priester
[substantiv]

Eine religiöse Person, die in vielen Religionen Rituale durchführt, Gottesdienste leitet und spirituelle Aufgaben innerhalb der Gemeinde übernimmt

preot, cleric

preot, cleric

Ex: Der Priester trägt besondere Kleidung bei religiösen Zeremonien.

Preotul poartă haine speciale la ceremonii religioase.

Închide
Conectare
der Rabbi
der Rabbi
[substantiv]

Ein jüdischer Lehrer und religiöser Führer

rabin, rabin

rabin, rabin

Ex: Der Rabbi trägt traditionelle Kleidung.

Rabbinul poartă îmbrăcăminte tradițională.

Închide
Conectare
die Nonne
die Nonne
[substantiv]

Eine Frau, die in einem Kloster lebt und sich dem religiösen Leben widmet

călugăriță, maică

călugăriță, maică

Ex: Nonnen leben oft in Gemeinschaft in einem Kloster.

Călugărițele trăiesc adesea în comunitate într-o mănăstire.

Închide
Conectare
der Papst
der Papst
[substantiv]

Das Oberhaupt der katholischen Kirche

papă, șeful Bisericii Catolice

papă, șeful Bisericii Catolice

Ex: Früher war der Papst immer aus Italien.

În trecut, papa era întotdeauna din Italia.

Închide
Conectare
der Bischof
der Bischof
[substantiv]

Ein hoher Geistlicher in der Kirche, der mehrere Gemeinden leitet

episcop, prelat

episcop, prelat

Ex: Der Bischof spricht oft bei religiösen Veranstaltungen.

Episcopul vorbește adesea la evenimente religioase.

Închide
Conectare
die Synagoge
die Synagoge
[substantiv]

Das Gotteshaus der jüdischen Gemeinde

sinagogă, templu evreiesc

sinagogă, templu evreiesc

Ex: Die Synagoge ist oft das Zentrum des jüdischen Lebens.

Sinagoga este adesea centrul vieții evreiești.

Închide
Conectare
das Kloster
das Kloster
[substantiv]

Ein Ort, an dem Mönche oder Nonnen leben und beten

mănăstire, mănăstire

mănăstire, mănăstire

Ex: Die Mönche beten mehrmals täglich im Kloster.

Călugării se roagă de mai multe ori pe zi la mănăstire.

Închide
Conectare
die Bibel
die Bibel
[substantiv]

Das heilige Buch des Christentums

Biblia, Sfânta Scriptură

Biblia, Sfânta Scriptură

Ex: Die Bibel enthält viele moralische Lehren.

Biblia conține multe învățături morale.

Închide
Conectare
der Koran
der Koran
[substantiv]

Das heilige Buch des Islams

Coran, Cartea sacră a islamului

Coran, Cartea sacră a islamului

Ex: Viele lernen den Koran auswendig.

Mulți învață Coranul pe de rost.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek