pattern

Αποτέλεσμα και Επίπτωση - Αποδοτικότητα

Ανακαλύψτε πώς οι αγγλικές παροιμίες όπως "μια δουλειά που δεν γίνεται πρέπει να γίνει δύο φορές" και "τα συμβούλια του πολέμου ποτέ δεν πολεμούν" απεικονίζουν την αποτελεσματικότητα στα αγγλικά.

review-disable

Ανασκόπηση

flashcard-disable

Κάρτες

quiz-disable

Κουίζ

Ξεκινήστε να μαθαίνετε
Outcome & Impact
you do not fatten a pig by weighing it

used to imply that monitoring or measuring something is not enough to achieve progress or improvement, and that action and changes are necessary for tangible results

δεν παχαίνεις γουρούνι ζυγίζοντάς το

δεν παχαίνεις γουρούνι ζυγίζοντάς το

Google Translate
[πρόταση]
he travels (the) fastest who travels alone

used to imply that individuals who are self-reliant and self-sufficient can make decisions and take action more quickly than those who need to consult with or depend on others

[πρόταση]
a short horse is soon curried

used to imply that a task or job that is relatively small or easy to do can be completed quickly and with minimal effort

ένα κοντό άλογο έρχεται σύντομα

ένα κοντό άλογο έρχεται σύντομα

Google Translate
[πρόταση]
a work ill done must be twice done

used to emphasize that if a task or work is done poorly or inadequately, it will require additional effort and time to correct or redo it properly

[πρόταση]
better one house spoiled than two

used to highlight the idea that investing energy and effort into a single endeavor can yield better results than dividing efforts across multiple tasks or projects

καλύτερα ένα σπίτι χαλασμένο παρά δύο

καλύτερα ένα σπίτι χαλασμένο παρά δύο

Google Translate
[πρόταση]
better to have it and not need it than to need it and not have it

used to imply that it is wise to be prepared and have resources available, even if they may not be needed immediately, rather than facing a situation without the necessary tools or resources

καλύτερα να το έχεις και να μην το χρειάζεσαι παρά να το χρειάζεσαι και να μην το έχεις

καλύτερα να το έχεις και να μην το χρειάζεσαι παρά να το χρειάζεσαι και να μην το έχεις

Google Translate
[πρόταση]
busiest men have the most leisure

used to suggest that being busy can actually lead to greater efficiency and effectiveness, allowing people to get more done in less time and enjoy more leisure time as a result

Οι πιο πολυάσχολοι άνδρες έχουν τον περισσότερο ελεύθερο χρόνο

Οι πιο πολυάσχολοι άνδρες έχουν τον περισσότερο ελεύθερο χρόνο

Google Translate
[πρόταση]
councils of war never fight

used to suggest that too much planning and discussion can lead to inaction or delay

[πρόταση]
less is more

used to imply that simplicity and minimalism are often more effective, aesthetically pleasing, or efficient than complexity or excess

[πρόταση]
why keep a dog and bark yourself

used to suggest that if someone else is available or paid to do a task, it is not efficient or worthwhile for one to do it

γιατί να κρατάς σκύλο και να γαυγίζεις

γιατί να κρατάς σκύλο και να γαυγίζεις

Google Translate
[πρόταση]
the worth of a thing is what it will bring

used to suggest that the true value of an item, service, or idea is determined by what people are willing to pay for it

η αξία ενός πράγματος είναι αυτό που θα φέρει

η αξία ενός πράγματος είναι αυτό που θα φέρει

Google Translate
[πρόταση]
all is well that ends well

used to imply that as long as a situation or event has a successful or satisfactory conclusion, any difficulties or problems that occurred along the way are ultimately unimportant

τέλος καλό όλα καλά

τέλος καλό όλα καλά

Google Translate
[πρόταση]
an hour in the morning is worth two in the evening

used to imply that starting the day early with a clear mind can lead to greater productivity and accomplishment than the same amount of time spent later in the day

μια ώρα το πρωί αξίζει δύο το βράδυ

μια ώρα το πρωί αξίζει δύο το βράδυ

Google Translate
[πρόταση]
LanGeek
Λήψη εφαρμογής LanGeek