pattern

Entretenimiento, Medios y Cultura Digital - Trends & Cultural Spaces

Here you will find slang related to trends and cultural spaces, highlighting popular movements, styles, and social scenes.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Entertainment, Media & Digital Culture
-core
[Sufijo]

used to indicate a style, aesthetic, or vibe linked to a subculture or trend

-core, -núcleo

-core, -núcleo

Ex: My feed is leaning cottagecore with flowers and soft colors.Mi feed está inclinándose hacia el **cottagecore** con flores y colores suaves.
corecore
[Sustantivo]

a chaotic, over-the-top mashup of aesthetics or vibes

una mezcla caótica y exagerada de estéticas o vibraciones, un batiburrillo desordenado y excesivo de estilos o sensaciones

una mezcla caótica y exagerada de estéticas o vibraciones, un batiburrillo desordenado y excesivo de estilos o sensaciones

Ex: This edit feels very corecore, like sensory overload.Esta edición se siente muy **corecore**, como una sobrecarga sensorial.
era
[Sustantivo]

a phase in life or culture marked by specific interests, priorities, or trends

etapa, era

etapa, era

Ex: She's in her Taylor Swift era and won't stop listening.Ella está en su **era** Taylor Swift y no para de escuchar.
manosphere
[Sustantivo]

online communities focused on men's issues, often discussing masculinity, dating, or gender politics

manosfera, esfera masculina

manosfera, esfera masculina

Ex: His views are heavily influenced by the manosphere.Sus opiniones están muy influenciadas por la **manósfera**.
nerdvana
[Sustantivo]

a state or place of ultimate enjoyment for nerds

un estado o lugar de disfrute máximo para los nerds, un paraíso para los frikis

un estado o lugar de disfrute máximo para los nerds, un paraíso para los frikis

Ex: Finding that rare figure put me in nerdvana.Encontrar esa figura rara me puso en el **nerdvana**.
nostalgia goggles
[Sustantivo]

a mental filter that makes past experiences or things seem better than they actually were

gafas de la nostalgia, filtro nostálgico

gafas de la nostalgia, filtro nostálgico

Ex: She admitted her fondness was just nostalgia goggles.Ella admitió que su cariño era solo **gafas de nostalgia**.
hot girl summer
[Sustantivo]

a period of confidence, fun, and self-expression, often during summer

verano de la chica caliente, verano de la chica segura

verano de la chica caliente, verano de la chica segura

Ex: I'm in my hot girl summer and loving it.Estoy en mi **verano de chica caliente** y me encanta.
hot girl era
[Sustantivo]

a period of self-confidence, independence, or embracing one's attractiveness and charisma

era de la chica atractiva, época de la chica sensual

era de la chica atractiva, época de la chica sensual

Ex: Her Instagram screams hot girl era.Su Instagram grita la **era de la chica sexy**.
spooky season
[Sustantivo]

the period in autumn around Halloween, associated with spooky decorations, costumes, and themes

temporada de miedo, época espeluznante

temporada de miedo, época espeluznante

Ex: We binge horror movies every year during spooky season.Nos atracamos de películas de terror cada año durante la **temporada espeluznante**.
canon event
[Sustantivo]

a key life moment or experience, often relatable, that shapes a person's story or identity

evento canónico, momento clave

evento canónico, momento clave

Ex: Meeting my best friend was a canon event.Conocer a mi mejor amigo fue un **evento canónico**.
Entretenimiento, Medios y Cultura Digital
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek