جامعه، قانون و سیاست - Injustice

کاوش در اصطلاحات انگلیسی مربوط به بی عدالتی، از جمله "پرش به صف" و "ضربه زیر کمربند".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
جامعه، قانون و سیاست
اجرا کردن

قسر در رفتن

Ex: If we strengthen our legal system , fewer criminals will be able to get away with murder .
اجرا کردن

نوبت را رعایت نکردن

Ex: Despite warnings , some people still jumped the line during last year 's event , leading to disorder and complaints .
اجرا کردن

تضاد منافع

Ex: The sports coach faced allegations of favoritism and a potential conflict of interest when it was discovered that a family member was on the team .
raw deal [اسم]
اجرا کردن

رفتار ناعادلانه

Ex: I feel like I 'm getting a raw deal in this business partnership .

احساس می‌کنم در این مشارکت تجاری رفتار ناعادلانه می‌بینم.

cheap shot [اسم]
اجرا کردن

زخم زبان

Ex: I did n't appreciate that cheap shot you took at me at the party .

من آن حرف ناجوانمردانه‌ای را که در مهمانی به من زدی تحسین نکردم. تو مرا در مقابل دوستانمان احمق جلوه دادی.

to [cry] foul [عبارت]
اجرا کردن

اعتراض کردن

Ex: I 'm sure they will cry foul if they do n't get their desired outcome in the negotiation .
اجرا کردن

دادگاه غیرقانونی

Ex: The defendant 's lawyer argued that the trial was a kangaroo court due to the biased judge .

وکیل متهم استدلال کرد که محاکمه یک دادگاه کانگورو بود به دلیل قاضی متعصب.

below the belt [عبارت]
اجرا کردن

ناجوانمردانه

Ex: Using confidential information against a former colleague in a business deal was a below the belt action .
اجرا کردن

موقعیت نامطلوب

Ex: The employees in the company believe they are consistently getting the short end of the stick when it comes to promotions and raises .