pattern

حمل و نقل زمینی - اقدامات ترانزیت

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی مربوط به اقدامات ترانزیت مانند "رانندگی"، "حمل و نقل" و "سوار شدن" را یاد خواهید گرفت.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Words Related to Land Transportation
to drive
[فعل]

to control the movement and the speed of a car, bus, truck, etc. when it is moving

رانندگی کردن, راندن

رانندگی کردن, راندن

Ex: Please be careful and drive within the speed limit .لطفاً مراقب باشید و در محدوده سرعت مجاز **رانندگی** کنید.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to bike
[فعل]

to use a bicycle to reach one's destination

دوچرخه‌سواری کردن

دوچرخه‌سواری کردن

Ex: The group of friends decided to bike to the beach , making the journey part of their outdoor adventure .گروه دوستان تصمیم گرفتند تا با **دوچرخه** به ساحل بروند و سفر را بخشی از ماجراجویی فضای باز خود کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to ride
[فعل]

to sit on open-spaced vehicles like motorcycles or bicycles and be in control of their movements

راندن, سوار شدن

راندن, سوار شدن

Ex: John decided to ride his road bike to work , opting for a more eco-friendly and health-conscious commute .جان تصمیم گرفت با دوچرخه جاده‌ای خود به سر کار **برود**، و یک رفت و آمد دوستدار محیط زیست و سلامت‌آگاه را انتخاب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to motor
[فعل]

to move or travel using a motor or engine-powered vehicle

رانندگی کردن, حرکت کردن

رانندگی کردن, حرکت کردن

Ex: We decided to motor to the beach for the weekend .ما تصمیم گرفتیم برای آخر هفته با **موتور** به ساحل برویم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to truck
[فعل]

to transport or convey goods by truck or a similar vehicle

حمل کردن, با کامیون حمل کردن

حمل کردن, با کامیون حمل کردن

Ex: Local breweries often truck their craft beers to nearby pubs and restaurants .کارخانه‌های آبجوسازی محلی اغلب آبجوهای دست‌ساز خود را به بارها و رستوران‌های نزدیک **با کامیون حمل می‌کنند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to run
[فعل]

(of means of transportation) to make a scheduled and regular journey along a specific route

حرکت کردن (وسایل نقلیه), رفتن (وسایل نقلیه)

حرکت کردن (وسایل نقلیه), رفتن (وسایل نقلیه)

Ex: The express train runs daily from the main station to the airport .قطار سریع‌السیر هر روز از ایستگاه اصلی به فرودگاه **می‌رود**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
lift
[اسم]

a ride in a vehicle that takes someone from one place to another

سواری

سواری

Ex: We missed the bus , so we had to thumb a lift from a passing car .اتوبوس را از دست دادیم، بنابراین مجبور شدیم از یک ماشین عبوری **لیفت** بگیریم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to pick up
[فعل]

to let a person waiting by a road or street to get inside one's vehicle and give them a ride

سوار کردن

سوار کردن

Ex: I picked a stranded tourist up on my way to the city center.من یک توریست معطل را در راه به مرکز شهر **سوار کردم**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to drop
[فعل]

to release or unload people or cargo from a vehicle

پیاده کردن, خالی کردن

پیاده کردن, خالی کردن

Ex: Can you drop me near the bank ?میتوانید مرا نزدیک بانک **پیاده** کنید؟
daily words
wordlist
بستن
ورود
to commute
[فعل]

to regularly travel to one's place of work and home by different means

رفت‌وآمد کردن (بین خانه و محل کار)

رفت‌وآمد کردن (بین خانه و محل کار)

Ex: Despite the distance , the flexible work hours allow employees to commute during off-peak times .علیرغم فاصله، ساعت‌های کاری انعطاف‌پذیر به کارمندان اجازه می‌دهد در ساعات غیرپیک **رفت و آمد** کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to bypass
[فعل]

to navigate around or avoid something by taking an alternative route or direction

دور زدن

دور زدن

Ex: With the bridge closed for repairs, pedestrians had to bypass it by taking a ferry across the river.با بسته بودن پل برای تعمیرات، عابران پیاده مجبور شدند با گرفتن قایق از رودخانه **دور بزنند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hitchhike
[فعل]

to travel by getting free rides in passing vehicles, typically by standing at the side of the road and signaling drivers to stop

بدون هیچ هزینه‌ای به جایی رفتن

بدون هیچ هزینه‌ای به جایی رفتن

Ex: The backpacker decided to hitchhike to the trailhead instead of waiting for the infrequent bus service .کوله‌پشتی‌گرد تصمیم گرفت به جای انتظار برای سرویس کم‌تعداد اتوبوس، **اتواستاپ** کند تا به ابتدای مسیر برسد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to alight
[فعل]

to get off or out of a vehicle or conveyance, especially after a journey

پیاده شدن, خارج شدن

پیاده شدن, خارج شدن

Ex: The tourists alighted from the boat onto the pier .گردشگران از قایق به اسکله **پیاده شدند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to board
[فعل]

to get on a means of transportation such as a train, bus, aircraft, ship, etc.

سوار شدن (کشتی، هواپیما و غیره)

سوار شدن (کشتی، هواپیما و غیره)

Ex: The flight attendants asked the passengers to board in an orderly fashion .مهمانداران پرواز از مسافران خواستند که به صورت منظم **سوار هواپیما شوند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to catch
[فعل]

to reach and get on a bus, aircraft, or train in time

سوار شدن (وسایل نقلیه)

سوار شدن (وسایل نقلیه)

Ex: They plan to leave the party early to catch the last ferry back home .آنها برنامه ریزی کرده‌اند که زودتر از مهمانی بروند تا **به** آخرین قایق به خانه برسند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to change
[فعل]

to move from a vehicle, airplane, etc. to another in order to continue a journey

عوض کردن (هواپیما، اتوبوس و غیره)

عوض کردن (هواپیما، اتوبوس و غیره)

Ex: You 'll need to change in London to catch your connecting flight .شما باید در لندن **تعویض** کنید تا پرواز اتصال خود را بگیرید.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to get
[فعل]

to use a taxi, bus, train, plane, etc. for transportation

سوار شدن (تاکسی، اتوبوس، هواپیما و...), گرفتن (تاکسی)

سوار شدن (تاکسی، اتوبوس، هواپیما و...), گرفتن (تاکسی)

Ex: He got a plane from New York to Los Angeles for the film shoot.او برای فیلمبرداری فیلم یک هواپیما از نیویورک به لس آنجلس **گرفت**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hail
[فعل]

to signal an approaching taxi or bus to stop

(تاکسی یا اتوبوس) گرفتن, صدا زدن (تاکسی یا اتوبوس)

(تاکسی یا اتوبوس) گرفتن, صدا زدن (تاکسی یا اتوبوس)

Ex: It took him 10 minutes to hail a taxi during rush hour .10 دقیقه طول کشید تا او بتواند در ساعت شلوغی یک تاکسی **صدا بزند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hop
[فعل]

to take a short and usually informal trip, often by using public transportation or a small aircraft

پریدن, سریع سوار شدن

پریدن, سریع سوار شدن

Ex: We can easily hop a taxi to reach the airport on time .ما به راحتی می‌توانیم یک تاکسی **سوار شویم** تا به موقع به فرودگاه برسیم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to take
[فعل]

to use a particular route or means of transport in order to go somewhere

رفتن (با وسیله نقلیه یا از مسیری)

رفتن (با وسیله نقلیه یا از مسیری)

Ex: Take the second exit after the traffic light .بعد از چراغ راهنمایی، خروجی دوم را **بردارید**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to terminate
[فعل]

(of a vehicle) to come to a complete stop at the end of its journey

تمام کردن, توقف کردن

تمام کردن, توقف کردن

Ex: The airport shuttle will terminate at Terminal 4 .شاتل فرودگاه در ترمینال 4 **پایان می‌یابد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to get in
[فعل]

to physically enter a vehicle, such as a car or taxi

سوار شدن (هر وسیله نقلیه)

سوار شدن (هر وسیله نقلیه)

Ex: After loading our luggage , we got in the van and started our road trip .بعد از بارگیری چمدان‌هایمان، **سوار** ون شدیم و سفر جاده‌ای خود را آغاز کردیم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to detrain
[فعل]

to get off a train

از قطار پیاده شدن

از قطار پیاده شدن

Ex: The elderly passengers were assisted by station staff to safely detrain and navigate the platform .مسافران مسن توسط کارکنان ایستگاه برای **پیاده شدن از قطار** به صورت ایمن و حرکت در سکو کمک شدند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to ply
[فعل]

to travel along a specific path on a regular basis

رفت‌و‌آمد کردن در یک مسیر

رفت‌و‌آمد کردن در یک مسیر

Ex: In the early hours , the milkman would ply the neighborhood , leaving fresh dairy products at doorsteps .در ساعات اولیه صبح، **شیرفروش** محله را می‌پیمود و محصولات لبنی تازه را جلوی درها می‌گذاشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to transport
[فعل]

to take people, goods, etc. from one place to another using a vehicle, ship, or aircraft

منتقل کردن, نقل‌وانتقال دادن

منتقل کردن, نقل‌وانتقال دادن

Ex: Public transportation systems in metropolitan areas are essential for transporting large numbers of commuters .سیستم‌های **حمل و نقل** عمومی در مناطق شهری برای **جابجایی** تعداد زیادی از مسافران ضروری هستند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to embark
[فعل]

to board a plane or ship

سوار شدن (هواپیما و کشتی)

سوار شدن (هواپیما و کشتی)

Ex: We will embark on the cruise ship tomorrow morning for our vacation.ما فردا صبح برای تعطیلاتمان **سوار** کشتی کروز خواهیم شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to disembark
[فعل]

(off passengers) to get off a plane, train, or ship once it has reached its destination

پیاده شدن

پیاده شدن

daily words
wordlist
بستن
ورود
aboard
[قید]

on or into a vehicle such as a bus, train, plane, etc.

سوار (کشتی، هواپیما و...)

سوار (کشتی، هواپیما و...)

Ex: All tourists were aboard the cruise ship by sunset.همه گردشگران تا غروب آفتاب **روی کشتی** کروز بودند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
road trip
[اسم]

a trip taken by car, typically for leisure or vacation purposes, where the primary mode of transportation is driving on roads and highways

سفر جاده‌ای (با ماشین)

سفر جاده‌ای (با ماشین)

Ex: She ’s planning a road trip to visit all the historical landmarks in the state .او در حال برنامه‌ریزی برای یک **سفر جاده‌ای** است تا از تمام نشانه‌های تاریخی ایالت دیدن کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
round trip
[اسم]

a journey to a destination and back to the point of departure

سفر رفت‌وبرگشت

سفر رفت‌وبرگشت

Ex: The round trip from New York to Boston takes about four hours .**سفر رفت و برگشت** از نیویورک به بوستون حدود چهار ساعت طول می‌کشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
حمل و نقل زمینی
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek