pattern

واژگان کلیدی نان - Breadstick

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Key Bread Vocabulary
to digest
to digest
[فعل]

to break down food in the body and to absorb its nutrients and necessary substances

هضم کردن

هضم کردن

Ex: Digesting proteins involves the action of stomach acids .

هضم پروتئین‌ها شامل عمل اسیدهای معده می‌شود.

بستن
ورود
tasty
tasty
[صفت]

having a flavor that is pleasent to eat or drink

خوشمزه, لذیذ

خوشمزه, لذیذ

Ex: The street vendor sold tasty snacks like hot pretzels and roasted nuts .

فروشنده خیابانی تنقلات خوشمزه مانند پرتزل گرم و آجیل بو داده فروخت.

بستن
ورود
to last
to last
[فعل]

to maintain presence over a period

طول کشیدن

طول کشیدن

Ex: Her excitement lasted only a few moments before she realized the reality of the situation .

هیجان او تنها چند لحظه ادامه یافت قبل از اینکه او واقعیت موقعیت را درک کند.

بستن
ورود
to spoil
to spoil
[فعل]

to become damaged or deteriorated to the point that it is no longer usable or edible

فساد, خراب شدن

فساد, خراب شدن

Ex: The heat wave caused many of the perishable items in the store to spoil quickly .

موج گرما باعث شد بسیاری از اقلام فاسدشدنی در فروشگاه به سرعت فاسد شوند.

بستن
ورود
dough
dough
[اسم]

a thick mixture of flour, liquid and sometimes yeast that is baked into bread or pastry

خمیر

خمیر

Ex: The doughnut dough is rising before it gets fried .

خمیر دونات قبل از سرخ شدن بالا می‌آید.

بستن
ورود
flour
flour
[اسم]

a fine powder made by crushing wheat or other grains, used for making bread, cakes, pasta, etc.

آرد

آرد

Ex: The flour mixture was mixed with water to form the batter .

مخلوط آرد با آب مخلوط شد تا خمیر تشکیل شود.

بستن
ورود
yeast
yeast
[اسم]

a type of fungus capable of converting sugar into alcohol and carbon dioxide, used in making alcoholic drinks and bread swell

مخمر

مخمر

Ex: I need to activate the yeast by dissolving it in warm water before adding it to the bread dough .

من باید مخمر را با حل کردن آن در آب گرم قبل از اضافه کردن به خمیر نان فعال کنم.

بستن
ورود
butter
butter
[اسم]

a soft, yellow food made from cream that we spread on bread or use in cooking

کره

کره

Ex: The recipe called for melted butter to be drizzled over the freshly baked bread .

دستور غذا خواستار ریختن کره ذوب شده روی نان تازه پخته شده بود.

بستن
ورود
oil
oil
[اسم]

a liquid that is smooth and thick, made from animals or plants, and used in cooking

روغن

روغن

Ex: They ran out of cooking oil and had to borrow some from their neighbor.

آنها روغن آشپزی شان تمام شد و مجبور شدند از همسایه‌شان مقداری قرض بگیرند.

بستن
ورود
to roll
to roll
[فعل]

to make something move by turning it over and over or from side to side repeatedly

غلتاندن, غلت دادن

غلتاندن, غلت دادن

Ex: The chef demonstrated how to roll sushi during the cooking class .

آشپز نشان داد که چگونه در کلاس آشپزی سوشی را حلقه کند.

بستن
ورود
shape
shape
[اسم]

the outer form or edges of something or someone

شکل, فرم، ساختار

شکل, فرم، ساختار

Ex: As the sun set , shadows cast by the mountains created intriguing shapes on the valley floor .

همانطور که خورشید غروب می‌کرد، سایه‌های انداخته شده توسط کوه‌ها شکل‌های جالبی روی کف دره ایجاد کردند.

بستن
ورود
to bake
to bake
[فعل]

to cook food, usually in an oven, without any extra fat or liquid

پختن

پختن

Ex: He enjoys baking pies , especially during the holiday season .

او از پختن پای لذت می‌برد، به ویژه در فصل تعطیلات.

بستن
ورود
different
different
[صفت]

not like another thing or person in form, quality, nature, etc.

متفاوت, مختلف

متفاوت, مختلف

Ex: The book had a different ending than she expected .

کتاب پایانی متفاوت از آنچه او انتظار داشت داشت.

بستن
ورود
soft
soft
[صفت]

gentle to the touch

نرم

نرم

Ex: He brushed his fingers over the soft petals of the flower .

او انگشتانش را روی گلبرگ‌های نرم گل کشید.

بستن
ورود
breadstick
breadstick
[اسم]

a thin and crisp baked bread, originally made in Italy

چوب‌شور, چوب‌نان

چوب‌شور, چوب‌نان

بستن
ورود
long
long
[صفت]

(of two points) having an above-average distance between them

طولانی (مسافت), دراز

طولانی (مسافت), دراز

Ex: The bridge is a mile long and connects the two towns.

پل یک مایل طول دارد و دو شهر را به هم متصل می‌کند.

بستن
ورود
thin
thin
[صفت]

having opposite sides or surfaces that are close together

نازک, باریک

نازک, باریک

Ex: She layered the thin slices of cucumber on the sandwich for added crunch .

او برش‌های نازک خیار را روی ساندویچ چید تا تردی بیشتری داشته باشد.

بستن
ورود
piece
piece
[اسم]

a part of an object, broken or cut from a larger one

تکه, قطعه

تکه, قطعه

Ex: The tailor carefully cut the fabric into small pieces before sewing them together to create a stunning garment .

خیاط پارچه را به دقت به تکه‌های کوچک برید قبل از اینکه آنها را به هم بدوزد تا یک لباس خیره‌کننده ایجاد کند.

بستن
ورود
bread
bread
[اسم]

a type of food made from flour, water and usually yeast mixed together and baked

نان

نان

Ex: They bought a loaf of freshly baked bread from the bakery for dinner .

آنها یک قرص نان تازه پخته شده از نانوایی برای شام خریدند.

بستن
ورود
popular
popular
[صفت]

receiving a lot of love and attention from many people

محبوب, پرطرف‌دار

محبوب, پرطرف‌دار

Ex: His songs are popular because they are easy to dance to .

آهنگ‌های او محبوب هستند چون رقصیدن به آن‌ها آسان است.

بستن
ورود
crispy
crispy
[صفت]

(of food) having a firm, dry texture that makes a sharp, crunching sound when broken or bitten

ترد, برشته

ترد, برشته

Ex: The crispy crust of the pizza crackled as they took each bite.

پوسته ترد پیتزا با هر گاز صدا می‌داد.

بستن
ورود
flavor
flavor
[اسم]

the specific taste that a type of food or drink has

مزه, طعم

مزه, طعم

Ex: The flavor of the soup was enhanced with fresh herbs .

طعم سوپ با گیاهان تازه تقویت شد.

بستن
ورود
garlic
garlic
[اسم]

a type of vegetable having a strong smell and spicy flavor that is used in cooking

سیر

سیر

Ex: The pasta sauce tasted rich with the addition of garlic and herbs .

سس پاستا با اضافه کردن سیر و گیاهان طعم غنی داشت.

بستن
ورود
herb
herb
[اسم]

a plant with seeds, leaves, or flowers used for cooking or medicine, such as mint and parsley

سبزی, گیاه چاشنی یا دارویی

سبزی, گیاه چاشنی یا دارویی

Ex: The recipe requires a mix of fresh herbs for a more vibrant taste .

دستور تهیه نیاز به مخلوطی از گیاهان تازه برای طعمی پر جنب و جوش تر دارد.

بستن
ورود
Italy
Italy
[اسم]

a country in southern Europe, with a long Mediterranean coastline

ایتالیا

ایتالیا

Ex: Venice is a city in Italy known for its beautiful canals and gondola rides .

ونیز شهری در ایتالیا است که به خاطر کانال‌های زیبا و قایق‌سواری گوندولا معروف است.

بستن
ورود
century
century
[اسم]

a period of one hundred years

قرن

قرن

Ex: This ancient artifact dates back to the 7th century.

این اثر باستانی به قرن هفتم قرن بازمی‌گردد.

بستن
ورود
baker
baker
[اسم]

someone whose job is baking and selling bread and cakes

نانوا, شیرینی‌پز

نانوا, شیرینی‌پز

بستن
ورود
hard
hard
[صفت]

stiff or tough due to lack of moisture

سخت, خشک

سخت, خشک

Ex: He could n’t eat the hard crust of the bread ; it was too dry .

او نتوانست پوسته سخت نان را بخورد؛ خیلی خشک بود.

بستن
ورود
chewy
chewy
[صفت]

(of food) requiring to be chewed a lot in order to be swallowed easily

جویدنی (غذا), سفت

جویدنی (غذا), سفت

Ex: The chewy noodles in the ramen soup provided a satisfying resistance as they were slurped.

نودل‌های جویدنی در سوپ رامن مقاومتی رضایتبخش هنگام مکیدن ایجاد کردند.

بستن
ورود
to prefer
to prefer
[فعل]

to want or choose one person or thing instead of another because of liking them more

ترجیح دادن

ترجیح دادن

Ex: They prefer to walk to work instead of taking public transportation because they enjoy the exercise .

آن‌ها ترجیح می‌دهند به جای استفاده از وسایل حمل و نقل عمومی، پیاده به محل کار بروند چون از ورزش لذت می‌برند.

بستن
ورود
to dip
to dip
[فعل]

to momentarily put something into a liquid

فرو بردن, غوطه‌ور کردن

فرو بردن, غوطه‌ور کردن

Ex: The baker dipped the strawberries in melted chocolate .

نانوا توت فرنگی ها را در شکلات ذوب شده فرو برد.

بستن
ورود
sauce
sauce
[اسم]

a flavorful liquid, served with food to give it a particular taste

سس

سس

Ex: We made a pesto sauce using fresh basil from our garden .

ما یک سس پستو با ریحان تازه از باغمان درست کردیم.

بستن
ورود
beginning
beginning
[اسم]

the point at which something, such as an event, a story, etc. begins

شروع, ابتدا، آغاز

شروع, ابتدا، آغاز

Ex: Understanding the beginning of a conflict often provides insight into its resolution .

درک آغاز یک درگیری اغلب بینشی در مورد حل آن ارائه می‌دهد.

بستن
ورود
meal
meal
[اسم]

the food that we eat regularly during different times of day, such as breakfast, lunch, or dinner

وعده غذایی

وعده غذایی

Ex: The meal was served buffet-style with a variety of dishes to choose from .

وعده غذایی به صورت بوفه با انواع غذاها برای انتخاب سرو شد.

بستن
ورود
Italy
Italy
[اسم]

a country in southern Europe, with a long Mediterranean coastline

ایتالیا

ایتالیا

Ex: Venice is a city in Italy known for its beautiful canals and gondola rides .

ونیز شهری در ایتالیا است که به خاطر کانال‌های زیبا و قایق‌سواری گوندولا معروف است.

بستن
ورود
restaurant
restaurant
[اسم]

a place where we pay to sit and eat a meal

رستوران

رستوران

Ex: We ordered takeout from our favorite restaurant and enjoyed it at home .

ما از رستوران مورد علاقه‌مان سفارش بیرون‌بر دادیم و در خانه از آن لذت بردیم.

بستن
ورود
to serve
to serve
[فعل]

to offer or present food or drink to someone

سرو کردن (غذا و...)

سرو کردن (غذا و...)

Ex: The cheese is best served at room temperature .

پنیر بهتر است در دمای اتاق سرو شود.

بستن
ورود
tomato
tomato
[اسم]

a soft and round fruit that is red and is used a lot in salads and many other foods

گوجه‌فرنگی

گوجه‌فرنگی

Ex: The farmers harvested the ripe tomatoes from the farm before they spoiled .

کشاورزان گوجه‌فرنگی‌های رسیده را قبل از فاسد شدن از مزرعه برداشت کردند.

بستن
ورود
snack
snack
[اسم]

a small meal that is usually eaten between the main meals or when there is not much time for cooking

میان‌وعده, غذای سبک

میان‌وعده, غذای سبک

Ex: She packed a healthy snack of fruit and yogurt for work .

او یک میان وعده سالم از میوه و ماست برای کار بسته بندی کرد.

بستن
ورود
special
special
[صفت]

different or better than what is normal

خاص, ویژه، به‌خصوص

خاص, ویژه، به‌خصوص

Ex: The special occasion called for a celebration with family and friends .

مناسبت ویژه نیاز به جشنی با خانواده و دوستان داشت.

بستن
ورود
event
event
[اسم]

anything that takes place, particularly something important

اتفاق, رخداد

اتفاق, رخداد

Ex: Graduation day is a significant event in the lives of students and their families .

روز فارغ‌التحصیلی یک رویداد مهم در زندگی دانشجویان و خانواده‌هایشان است.

بستن
ورود
tradition
tradition
[اسم]

an established way of thinking or doing something among a specific group of people

سنت, رسم‌ورسوم

سنت, رسم‌ورسوم

Ex: Some traditions are deeply rooted in cultural or religious practices .

برخی از سنن به طور عمیقی در اعمال فرهنگی یا مذهبی ریشه دارند.

بستن
ورود
to crunch
to crunch
[فعل]

to make a loud, grinding sound, usually when something hard is pressed or broken

خرد کردن, صدا دادن

خرد کردن, صدا دادن

Ex: The gravel crunched as the truck drove by .

شن خرد شد وقتی کامیون رد شد.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek