to break down food in the body and to absorb its nutrients and necessary substances

переваривать
Переваривание белков включает действие желудочных кислот.
having a flavor that is pleasent to eat or drink

вкусный
Уличный торговец продавал вкусные закуски, такие как горячие крендели и жареные орехи.
to maintain presence over a period

продолжаться, длиться
Её волнение длилось всего несколько мгновений, прежде чем она осознала реальность ситуации.
to become damaged or deteriorated to the point that it is no longer usable or edible

портиться, пропадать
Волна жары привела к тому, что многие скоропортящиеся товары в магазине быстро испортились.
a thick mixture of flour, liquid and sometimes yeast that is baked into bread or pastry

тесто
Тесто для пончиков поднимается перед жаркой.
a fine powder made by crushing wheat or other grains, used for making bread, cakes, pasta, etc.

мука
Смесь муки была смешана с водой, чтобы сформировать тесто.
a type of fungus capable of converting sugar into alcohol and carbon dioxide, used in making alcoholic drinks and bread swell

дрожжи
Мне нужно активировать дрожжи, растворив их в теплой воде, прежде чем добавлять их в хлебное тесто.
a soft, yellow food made from cream that we spread on bread or use in cooking

сливочное масло
В рецепте требовалось полить свежеиспеченный хлеб растопленным маслом.
a liquid that is smooth and thick, made from animals or plants, and used in cooking

масло
У них закончилось масло для готовки, и им пришлось одолжить немного у соседа.
to make something move by turning it over and over or from side to side repeatedly

катить
Шеф-повар продемонстрировал, как скручивать суши во время кулинарного урока.
the outer form or edges of something or someone

форма
Когда солнце садилось, тени, отбрасываемые горами, создавали интригующие формы на дне долины.
to cook food, usually in an oven, without any extra fat or liquid

печь
Он любит печь пироги, особенно во время праздников.
not like another thing or person in form, quality, nature, etc.

разный, различный
У книги был другой конец, чем она ожидала.
gentle to the touch

мягкий
Он провел пальцами по мягким лепесткам цветка.
(of two points) having an above-average distance between them

длинный
Мост длиной в милю соединяет два города.
having opposite sides or surfaces that are close together

тонкий
Она выложила тонкие ломтики огурца на сэндвич для дополнительного хруста.
a part of an object, broken or cut from a larger one

часть, кусок
Портной аккуратно разрезал ткань на маленькие кусочки, прежде чем сшить их вместе, чтобы создать потрясающую одежду.
a type of food made from flour, water and usually yeast mixed together and baked

хлеб
Они купили буханку свежеиспечённого хлеба в пекарне на ужин.
receiving a lot of love and attention from many people

популярный
Его песни популярны, потому что под них легко танцевать.
(of food) having a firm, dry texture that makes a sharp, crunching sound when broken or bitten

хрустящий
Хрустящая корочка пиццы хрустела при каждом укусе.
the specific taste that a type of food or drink has

вкус, привкус
Вкус супа был усилен свежими травами.
a type of vegetable having a strong smell and spicy flavor that is used in cooking

чеснок
Соус для пасты имел насыщенный вкус с добавлением чеснока и трав.
a plant with seeds, leaves, or flowers used for cooking or medicine, such as mint and parsley

пряная трава
Рецепт требует смеси свежих трав для более яркого вкуса.
a country in southern Europe, with a long Mediterranean coastline

Италия
Венеция — город в Италии, известный своими прекрасными каналами и прогулками на гондолах.
a period of one hundred years

век
Этот древний артефакт датируется 7-м веком.
stiff or tough due to lack of moisture

твёрдый, сухой
Он не мог есть жёсткую корку хлеба; она была слишком сухой.
(of food) requiring to be chewed a lot in order to be swallowed easily

жевательный
Жевательная лапша в супе рамен обеспечивала приятное сопротивление при хлебании.
to want or choose one person or thing instead of another because of liking them more

предпочитать
Они предпочитают ходить на работу пешком, а не пользоваться общественным транспортом, потому что им нравится заниматься физическими упражнениями.
to momentarily put something into a liquid

макать
Пекарь окунул клубнику в растопленный шоколад.
a flavorful liquid, served with food to give it a particular taste

соус
Мы приготовили соус песто из свежего базилика с нашего огорода.
the point at which something, such as an event, a story, etc. begins

начало
Понимание начала конфликта часто дает представление о его разрешении.
the food that we eat regularly during different times of day, such as breakfast, lunch, or dinner

еда, блюдо
Еда подавалась в виде шведского стола с разнообразными блюдами на выбор.
a country in southern Europe, with a long Mediterranean coastline

Италия
Венеция — город в Италии, известный своими прекрасными каналами и прогулками на гондолах.
a place where we pay to sit and eat a meal

ресторан
Мы заказали еду на вынос из нашего любимого ресторана и насладились ей дома.
to offer or present food or drink to someone

подавать, сервировать
Сыр лучше всего подавать при комнатной температуре.
a soft and round fruit that is red and is used a lot in salads and many other foods

помидор
Фермеры собрали спелые помидоры с фермы до того, как они испортились.
a small meal that is usually eaten between the main meals or when there is not much time for cooking

закуска
Она собрала здоровый перекус из фруктов и йогурта на работу.
different or better than what is normal

специальный
Особый случай требовал празднования с семьей и друзьями.
anything that takes place, particularly something important

событие
День выпуска — это значительное событие в жизни студентов и их семей.
