pattern

Échec - gaspillage

Explorez les expressions anglaises liées au gaspillage, notamment « aboyer à la lune » et « aller et venir ».

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
English idioms related to Failure
to cry over spilled milk

to feel upset or regretful about something that has already happened and cannot be undone

[Phrase]
to cast pearls before swine

to do good things and waste valuable resources for ungrateful people

[Phrase]
to break even

(of a business) to reach a point that yields no success due to the profit being almost as equal as the costs

[Phrase]
to chase one's (own) tail

to try hard yet achieve very little or nothing at all

tourner en rond

tourner en rond

[Phrase]
to save one's breath

to avoid wasting one's time and energy by not trying to persuade or convince someone who is unlikely to change their opinion or behavior

[Phrase]
to close the stable door after the horse has bolted

to try to prevent something bad from happening after it has already happened

[Phrase]
square one

the point or situation from which one starts to do something

[nom]
back to the drawing board

used when one has to return to the beginning of a process and redo the process after one's effort has failed

[Phrase]
from pillar to post

from one place or situation to another without a clear purpose or direction, often in a chaotic or haphazard manner

[Phrase]
to paint the lily

to unnecessarily adorn or decorate something that is already beautiful or perfect

[Phrase]
to face a (brick) wall

to reach a point where it is unlikely or too difficult to make any progress

se taper la tête contre les murs

se taper la tête contre les murs

[Phrase]
to bark at the moon

to take part in a protest that has no chance of reaching success

[Phrase]
to bark up the wrong tree

to make a wrong decision about how to achieve or deal with something

[Phrase]
to beat a dead horse

to waste one's time and energy for something that has no chance of achieving success or yeilds no profit

[Phrase]
to bring sand to the beach

to do something that is considered to be redundant or useless

[Phrase]
to come full circle

to go through a series of efforts or actions only to end up back where one started, highlighting the lack of progress or meaningful change

[Phrase]
toing and froing

the act of repeatedly talking or thinking about something without reaching a clear conclusion

[Phrase]
like nailing Jell-O to the wall

used to refer to a task that is s very difficult or impossible to do

[Phrase]
like pouring water in a sieve

used when someone is doing something that is pointless or ineffective

[Phrase]
like talking to a (brick) wall

used to describe a frustrating or unproductive conversation with someone who is unresponsive or uninterested

[Phrase]
the cake is not worth the candle

the outcome or reward of a task is not worth the effort or resources required to achieve it

[phrase]
to tread water

to fail to make any progress in a job or task

[Phrase]
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek