Fracasso - Desperdício

Explore expressões idiomáticas em inglês relacionadas ao desperdício, incluindo "latir para a lua" e "vai e vem".

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Fracasso
اجرا کردن

to feel upset or regretful about something that has already happened and cannot be undone

Ex: My favorite vase fell and broke , but there 's no sense in crying over spilled milk .
اجرا کردن

(of a business) to reach a point that yields no success due to the profit being almost as equal as the costs

Ex: The business plan was designed to break even within six months .
اجرا کردن

to avoid wasting one's time and energy by not trying to persuade or convince someone who is unlikely to change their opinion or behavior

Ex: Save your breath , Tom .
square one [substantivo]
اجرا کردن

ponto de partida

Ex: Every time we encounter a major setback , we find ourselves back at square one .

Toda vez que enfrentamos um grande revés, nos encontramos de volta à estaca zero.

اجرا کردن

used when one has to return to the beginning of a process and redo the process after one's effort has failed

Ex:
اجرا کردن

from one place or situation to another without a clear purpose or direction, often in a chaotic or haphazard manner

Ex: After the storm , the insurance company sent us from pillar to post trying to get our claim approved .
اجرا کردن

to unnecessarily adorn or decorate something that is already beautiful or perfect

Ex: The design of the dress was already elegant , but adding more sequins and beading would just paint the lily .
اجرا کردن

to reach a point where it is unlikely or too difficult to make any progress

Ex: The aspiring author faced a brick wall in getting their manuscript published , receiving rejection after rejection from publishers .
اجرا کردن

to take part in a protest that has no chance of reaching success

Ex: Trying to convince her to change her mind is like barking at the moon - it 's a waste of time and effort .
اجرا کردن

to make a wrong decision about how to achieve or deal with something

Ex: The critics are barking up the wrong tree by questioning the artist 's talent .
اجرا کردن

to waste energy on a lost cause

Ex: Trying to fix that ancient software now feels like beating a dead horse .
اجرا کردن

to do something that is considered to be redundant or useless

Ex: The company 's attempt to create a new product that was already available from many competitors was like bringing sand to the beach .
اجرا کردن

to go through a series of efforts or actions only to end up back where one started, highlighting the lack of progress or meaningful change

Ex: The political party had gone full circle , as it had returned to the original principles and values that had guided it in its early days .
اجرا کردن

the act of repeatedly talking or thinking about something without reaching a clear conclusion

Ex: The student was toing and froing between different majors , unsure of what career path to take .
اجرا کردن

used to describe a frustrating or unproductive conversation with someone who is unresponsive or uninterested

Ex: Trying to reason with him was like talking to a wall - he refused to listen to any other perspective .
اجرا کردن

the outcome or reward of a task is not worth the effort or resources required to achieve it

Ex: He decided not to buy the expensive car because the maintenance costs would have been too high - the cake wasn't worth the candle.