Kudarc - Pazarlás

Fedezzen fel angol szólásokat, amelyek a pazarlással kapcsolatosak, beleértve a "ugat a holdra" és az "oda-vissza járkálás" kifejezéseket.

review-disable

Áttekintés

flashcard-disable

Villámkártyák

spelling-disable

Betűzés

quiz-disable

Kvíz

Indítsa el a tanulást
Kudarc
اجرا کردن

to feel upset or regretful about something that has already happened and cannot be undone

Ex: I made a minor error in the report , but I wo n't cry over spilled milk .
اجرا کردن

to do good things and waste valuable resources for ungrateful people

Ex: I spent hours writing a thoughtful email to my boss, but he didn't even bother to read it. It felt like throwing pearls before swine.
to [break] even [kifejezés]
اجرا کردن

(of a business) to reach a point that yields no success due to the profit being almost as equal as the costs

Ex: The small café struggled but managed to break even after a year .
اجرا کردن

to try hard yet achieve very little or nothing at all

Ex: I 've been trying to finish this project for hours , but I feel like I 'm just chasing my tail .
اجرا کردن

to avoid wasting one's time and energy by not trying to persuade or convince someone who is unlikely to change their opinion or behavior

Ex: Save your breath , Tom .
square one [Főnév]
اجرا کردن

kiindulópont

Ex: It feels like I 'm at square one again after losing all my data .

Úgy érzem, hogy ismét a kezdőpontnál vagyok, miután elvesztettem az összes adatomat.

اجرا کردن

used when one has to return to the beginning of a process and redo the process after one's effort has failed

Ex:
اجرا کردن

from one place or situation to another without a clear purpose or direction, often in a chaotic or haphazard manner

Ex:
اجرا کردن

to unnecessarily adorn or decorate something that is already beautiful or perfect

Ex: The garden was already beautiful , but adding more flowers and decorations would just paint the lily and make it look cluttered .
اجرا کردن

to reach a point where it is unlikely or too difficult to make any progress

Ex: Despite their best efforts , the researchers hit a brick wall in trying to find a cure for the disease .
اجرا کردن

to take part in a protest that has no chance of reaching success

Ex: Trying to convince her to change her mind is like barking at the moon - it 's a waste of time and effort .
اجرا کردن

to make a wrong decision about how to achieve or deal with something

Ex: The police were barking up the wrong tree when they initially suspected the wrong person of committing the crime .
اجرا کردن

to waste energy on a lost cause

Ex: I do n't want to beat a dead horse , but the project is definitely over budget .
اجرا کردن

to do something that is considered to be redundant or useless

Ex: The company 's attempt to create a new product that was already available from many competitors was like bringing sand to the beach .
اجرا کردن

to go through a series of efforts or actions only to end up back where one started, highlighting the lack of progress or meaningful change

Ex: The artist 's work had gone full circle , as they had returned to the style and themes that they had explored early in their career .
toing and froing [kifejezés]
اجرا کردن

the act of repeatedly talking or thinking about something without reaching a clear conclusion

Ex: The boss was toing and froing between two candidates for the job , unable to decide which one was the better fit .
اجرا کردن

used to refer to a task that is s very difficult or impossible to do

Ex: The project was so disorganized and chaotic that it was like nailing Jell-O to the wall to get anything done .
اجرا کردن

used to describe a frustrating or unproductive conversation with someone who is unresponsive or uninterested

Ex: Trying to reason with him was like talking to a wall - he refused to listen to any other perspective .