Неудача - Расточительность
Изучите английские идиомы, связанные с расточительностью, включая "лаять на луну" и "метаться туда-сюда".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
to feel upset or regretful about something that has already happened and cannot be undone

сожалеть о прошлом, убиваться из-за прошлого
Вчерашнее решение не изменить, так что не будем сожалеть.
to do good things and waste valuable resources for ungrateful people

метать бисер перед свиньями, стараться для неблагодарных
Покупать им дорогие подарки — метать бисер перед свиньями.
(of a business) to reach a point that yields no success due to the profit being almost as equal as the costs

выйти в ноль, сработать в ноль
Они не получили прибыль, но хотя бы вышли в ноль.
to try hard yet achieve very little or nothing at all

топтаться на месте, стараться впустую
Он каждый вечер работал допоздна, но чувствовал, что старается впустую.
to avoid wasting one's time and energy by not trying to persuade or convince someone who is unlikely to change their opinion or behavior

не трать слов, говорить бесполезно
Если они не соблюдают даже простые правила, не трать слов.
to try to prevent something bad from happening after it has already happened

спохватиться поздно, поздно принимать меры
Покупать страховку после потопа — это поздно спохватиться.
the point or situation from which one starts to do something

с самого начала, начинать заново
Потеря всех файлов означала начинать всё с самого начала.
used when one has to return to the beginning of a process and redo the process after one's effort has failed

снова с самого начала, начинать всё заново
Эксперимент полностью провалился, и исследователям пришлось начинать всё заново.
from one place or situation to another without a clear purpose or direction, often in a chaotic or haphazard manner

из стороны в сторону, без толку туда-сюда
Всю неделю её гоняли из отдела в отдел.
to unnecessarily adorn or decorate something that is already beautiful or perfect

переборщить с украшением, украшать без нужды
Клеить стразы на эти классические туфли — это лишнее.
to reach a point where it is unlikely or too difficult to make any progress

зайти в тупик, упереться в тупик
Я всё пытался исправить код, но в итоге зашёл в тупик.
to take part in a protest that has no chance of reaching success

протестовать впустую, бороться без шансов
Писать гневные письма этому закрытому комитету — протестовать впустую.
to make a wrong decision about how to achieve or deal with something

идти по ложному следу, ошибаться адресом
Если ты просишь разрешения у меня, ты ошибся адресом.
to waste energy on a lost cause

биться за проигранное дело, упорствовать впустую
Она пыталась возродить провалившуюся кампанию, но все понимали, что она бьётся за проигранное дело.
to do something that is considered to be redundant or useless

возить воду в море, делать лишнее
Давать советы по грамматике профессиональному редактору — делать лишнее.
to go through a series of efforts or actions only to end up back where one started, highlighting the lack of progress or meaningful change

вернуться к исходной точке, снова оказаться там же
После всех реформ система вернулась к исходной точке и работала почти так же, как раньше.
the act of repeatedly talking or thinking about something without reaching a clear conclusion

топтание на месте, бесконечные обсуждения
Топтание на месте наконец закончилось, когда менеджер принял решение.
used to refer to a task that is s very difficult or impossible to do

почти невозможно, неуловимая задача
Добиться согласия всех по одному дизайну казалось почти невозможным.
used when someone is doing something that is pointless or ineffective

марная затея, бесполезный труд
Напоминать ему — марная затея: он всё забывает.
used to describe a frustrating or unproductive conversation with someone who is unresponsive or uninterested

как об стенку горох, говорить впустую
Каждый раз, когда я говорю о бюджете, это как об стенку горох.
the outcome or reward of a task is not worth the effort or resources required to achieve it

игра не стоит свеч, результат не стоит усилий
При такой маленькой прибыли весь проект не стоил свеч.
to fail to make any progress in a job or task

топтаться на месте, не продвигаться вперёд
Мы заняты каждый день, но, честно говоря, просто топчемся на месте.