pattern

Неудача - Расточительность

Изучите английские идиомы, связанные с расточительством, в том числе «лаять на луну» и «шататься вперед».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Failure
to cry over spilled milk

to feel upset or regretful about something that has already happened and cannot be undone

расстраиваться из-за чего-то,  что нельзя изменить

расстраиваться из-за чего-то, что нельзя изменить

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [cry] over spilled milk"
to cast pearls before swine

to do good things and waste valuable resources for ungrateful people

Преподнести что-то ценное тому,  кто не признает его ценности

Преподнести что-то ценное тому, кто не признает его ценности

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [cast|throw] pearls before swine"
to break even

(of a business) to reach a point that yields no success due to the profit being almost as equal as the costs

иметь доход,  в точности равный расходам

иметь доход, в точности равный расходам

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [break] even"
to chase one's (own) tail

to try hard yet achieve very little or nothing at all

Предпринимать действия,  которые неэффективны

Предпринимать действия, которые неэффективны

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [chase] {one's} (own|) tail"
to save one's breath

to avoid wasting one's time and energy by not trying to persuade or convince someone who is unlikely to change their opinion or behavior

Воздерживаться от разговоров,  объяснений

Воздерживаться от разговоров, объяснений

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [save] {one's} breath"
to close the stable door after the horse has bolted

to try to prevent something bad from happening after it has already happened

принимайте меры слишком поздно,  чтобы предотвратить проблему

принимайте меры слишком поздно, чтобы предотвратить проблему

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [close|shut|lock] the (stable|barn) door after the horse (has bolted|is stolen)"
square one

the point or situation from which one starts to do something

самое начало

самое начало

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "square one"
back to the drawing board

used when one has to return to the beginning of a process and redo the process after one's effort has failed

начать всё с начала

начать всё с начала

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "back to the drawing board"
from pillar to post

from one place or situation to another without a clear purpose or direction, often in a chaotic or haphazard manner

С места на место

С места на место

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "from pillar to post"
to paint the lily

to unnecessarily adorn or decorate something that is already beautiful or perfect

Еще больше украсить то,  что уже прекрасно

Еще больше украсить то, что уже прекрасно

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [paint|gild] the lily"
to face a (brick) wall

to reach a point where it is unlikely or too difficult to make any progress

Неподвижное препятствие

Неподвижное препятствие

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [face|come to|hit] (a|the) (brick|) wall"
to bark at the moon

to take part in a protest that has no chance of reaching success

протестовать напрасно, протестовать тщетно

протестовать напрасно, протестовать тщетно

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [bark] at the moon"
to bark up the wrong tree

to make a wrong decision about how to achieve or deal with something

принять неправильное решение

принять неправильное решение

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [bark] up the wrong tree"
to beat a dead horse

to waste one's time and energy for something that has no chance of achieving success or yeilds no profit

тратьте время на то,  чего не произойдет

тратьте время на то, чего не произойдет

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [beat] a dead horse"
to bring sand to the beach

to do something that is considered to be redundant or useless

Делать что-то лишнее,  бессмысленное

Делать что-то лишнее, бессмысленное

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [bring] sand to the beach"
to come full circle

to go through a series of efforts or actions only to end up back where one started, highlighting the lack of progress or meaningful change

Вернуться к исходному

Вернуться к исходному

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [come|go|turn] full circle"
toing and froing

the act of repeatedly talking or thinking about something without reaching a clear conclusion

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "toing and froing"
like nailing Jell-O to the wall

used to refer to a task that is s very difficult or impossible to do

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "like nailing Jell-O to the wall"
like pouring water in a sieve

used when someone is doing something that is pointless or ineffective

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "like pouring water (in|into) a sieve"
like talking to a (brick) wall

used to describe a frustrating or unproductive conversation with someone who is unresponsive or uninterested

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "like talking to a (brick|) wall"
the cake is not worth the candle

the outcome or reward of a task is not worth the effort or resources required to achieve it

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "the (cake|game) [is] not worth the candle"
to tread water

to fail to make any progress in a job or task

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [tread] water"
LanGeek
Скачать приложение LanGeek