Fallimento - Spreco

Esplora i modi di dire inglesi relativi allo spreco, inclusi "abbaiare alla luna" e "andare avanti e indietro".

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Fallimento
اجرا کردن

piangere sul latte versato

Ex: I missed the chance to apply for the scholarship , but there 's no use crying over spilled milk .
اجرا کردن

coprire le spese

Ex: After months of losses , the company finally broke even last quarter .
square one [sostantivo]
اجرا کردن

l'inizio

Ex: After the project failed , they had to go back to square one and rethink their strategy .

Dopo il fallimento del progetto, hanno dovuto tornare al punto di partenza e ripensare la loro strategia.

اجرا کردن

ricominciare tutto dall'inizio

Ex: The company's attempt to enter a new market was unsuccessful, so they have to go back to the drawing board and come up with a new plan to achieve their goals.
اجرا کردن

Da un posto all'altro

Ex: The job seeker has been going from pillar to post , attending job fairs and submitting resumes , but has yet to receive any job offers .
اجرا کردن

azzimare

Ex: The food at the restaurant was already delicious , but adding more spices and flavors would gild the lily and ruin the balance of the dish .
اجرا کردن

avere sempre la luna

Ex: The team 's efforts to win the championship were like barking at the moon , as they were vastly outmatched by their opponents .
اجرا کردن

l'albero che non va

Ex: If you think I can help you with that , you 're barking up the wrong tree - I have no expertise in that area .
اجرا کردن

combattere una battaglia persa

Ex: We 've gone over this plan a dozen times there 's no point beating a dead horse .
اجرا کردن

fare inutile

Ex: Buying more drinks for the party is like bringing sand to the beach - there 's already plenty to go around .
اجرا کردن

tornare al punto di partenza

Ex: After years of traveling and living abroad , she came full circle and returned to her hometown to start a family .
اجرا کردن

the act of repeatedly talking or thinking about something without reaching a clear conclusion

Ex: The student was toing and froing between different majors , unsure of what career path to take .
اجرا کردن

used when someone is doing something that is pointless or ineffective

Ex: Danny 's mother used to say that teaching him good behaviour was like pouring water into a sieve .
اجرا کردن

used to describe a frustrating or unproductive conversation with someone who is unresponsive or uninterested

Ex: The teacher 's attempts to engage the disinterested student were like talking to a brick wall - the student was unresponsive and disengaged .
اجرا کردن

to fail to make any progress in a job or task

Ex: Despite working long hours and putting in a lot of effort, the team was just treading water and not making any progress towards their goals.