pattern

Danger - Demander des ennuis

Découvrez comment des expressions anglaises telles que « naviguer près du vent » et « jouer avec le feu » sont liées au fait de demander des ennuis en anglais.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
English idioms related to Danger
to bell the cat

to be the one who shows courage and does something risky that benefits all members of a group

[Phrase]
leap in the dark

a risk or brave act taken without considering the consequences

un saut dans l’inconnu

un saut dans l’inconnu

[Phrase]
to push one's luck

to continue to take risks because one has not faced any consequences so far

tirer sur la corde, pousser le bouchon

tirer sur la corde, pousser le bouchon

[Phrase]
to sail close to the wind

to do something that is dangerous, improper, or possibly illegal

jouer avec le feu

jouer avec le feu

[Phrase]
a mug's game

an action that is not beneficial to one in any way

[Phrase]
to roll the dice

to rely on chance in doing something

[Phrase]
to play with fire

to do something dangerous, risky, or foolish

jouer avec le feu

jouer avec le feu

[Phrase]
high roller

a person who bets on very large sums of money in casinos

grosse mise, parieur de luxe

grosse mise, parieur de luxe

Google Translate
[nom]
to have a death wish

to behave in a way that is risky, dangerous, or reckless

[Phrase]
to ask for trouble

to do something that is very likely to result in trouble or difficulty

chercher des ennuis

chercher des ennuis

[Phrase]
to be cruising for a bruising

to knowingly do what can get one into trouble

[Phrase]
to live on the edge

to have a life that involves one facing a lot of danger and taking great risks

[Phrase]
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek