危险 - 自找麻烦

探索英语习语如“迎风航行”和“玩火”如何与自找麻烦相关。

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

开始学习
危险
اجرا کردن

to be the one who shows courage and does something risky that benefits all members of a group

Ex: The CEO suggested that the company needed a major overhaul , but no one wanted to be the one to bell the cat and implement the changes .
اجرا کردن

a risk or brave act taken without considering the consequences

Ex: She decided to take a leap in the dark and move to a foreign country for a job opportunity .
اجرا کردن

to continue to take risks because one has not faced any consequences so far

Ex: She 's agreed to help on Saturday , but I think I 'd be pushing my luck if I asked her to be here the whole weekend .
اجرا کردن

to do something that is dangerous, improper, or possibly illegal

Ex: The company 's aggressive marketing tactics sometimes sail close to the wind of ethical boundaries .
اجرا کردن

an action that is not beneficial to one in any way

Ex: Some people view online gambling as a mug 's game , given the house 's advantage and the potential for addiction .
اجرا کردن

to rely on chance in doing something

Ex: When he decided to quit his stable job and start his own business , he was rolling the dice on his financial future .
اجرا کردن

to do something dangerous, risky, or foolish

Ex: Disregarding financial advice and overspending is playing with fire , as it can result in debt and financial instability .
اجرا کردن

to behave in a way that is risky, dangerous, or reckless

Ex: He must have a death wish , the way he drives at breakneck speeds on the highway .
اجرا کردن

to do something that is very likely to result in trouble or difficulty

Ex: Borrowing money from a loan shark is definitely asking for trouble due to the exorbitant interest rates .
اجرا کردن

to have a life that involves one facing a lot of danger and taking great risks

Ex: Their decision to quit their stable jobs and travel the world is a perfect example of living on the edge .