Le livre Street Talk 1 - Leçon 7

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Street Talk 1
اجرا کردن

une épave nerveuse

Ex: If he seeks therapy and support , he may avoid becoming a basket case during difficult times .

S'il cherche une thérapie et un soutien, il pourrait éviter de devenir une loque pendant les périodes difficiles.

to belch [verbe]
اجرا کردن

roter

Ex: He could n't help but belch loudly after the hearty meal .

Il ne pouvait s'empêcher de roter bruyamment après le copieux repas.

اجرا کردن

to put in an extreme or great amount of effort to do something

Ex: He must have leant over backward to thwart my promotion.
اجرا کردن

vérifier

Ex: The team will check out the equipment to ensure it 's in working order .

L'équipe va vérifier l'équipement pour s'assurer qu'il est en état de marche.

to drop in [verbe]
اجرا کردن

passer

Ex: If you 're in the area , feel free to drop in for a cup of tea .

Si vous êtes dans le coin, n'hésitez pas à passer pour prendre une tasse de thé.

اجرا کردن

to eat so much of food available in someone's house so that there is little or none left

Ex: Whenever my teenage son 's friends come over , they eat me out of house and home , finishing all the snacks and raiding the refrigerator .
اجرا کردن

s'effondrer

Ex: After the traumatic event , she began to fall apart emotionally , struggling to cope with the aftermath .

Après l'événement traumatique, elle a commencé à s'effondrer émotionnellement, luttant pour faire face aux conséquences.

اجرا کردن

profiteur

Ex: She 's tired of being taken advantage of by that freeloader who never contributes anything .

Elle en a marre d'être exploitée par ce profiteur qui ne contribue jamais à rien.

اجرا کردن

to offer help to someone with a task or problem

Ex: Can you give me a hand with carrying these groceries ?
to handle [verbe]
اجرا کردن

gérer

Ex: She handled the difficult customer with patience and professionalism .

Elle a géré le client difficile avec patience et professionnalisme.

اجرا کردن

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

Ex: After packing the car , it was time to hit the road and start our cross-country adventure .
اجرا کردن

expulser

Ex: The landlord is threatening to kick out the tenants if they do n't pay their rent .

Le propriétaire menace d'expulser les locataires s'ils ne paient pas leur loyer.

اجرا کردن

to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

Ex: He just watches TV and never lifts a finger to help with the dishes .
اجرا کردن

to be in a very good position and be living a luxurious life

Ex: With a high-paying job , a beautiful home , and a loving family , she has it made in the shade .
to put up [verbe]
اجرا کردن

héberger

Ex: They put up their friends for a few nights during their visit .

Ils ont hébergé leurs amis pendant quelques nuits lors de leur visite.

اجرا کردن

ranger

Ex: The decorations were boxed up and put away for next year .

Les décorations ont été mises en boîte et rangées pour l'année prochaine.

اجرا کردن

faire la grasse matinée

Ex: I like to sleep in on weekends and enjoy a leisurely morning.

J'aime faire la grasse matinée le week-end et profiter d'une matinée tranquille.

اجرا کردن

décoller

Ex: The airplane is ready to take off from the runway .

L'avion est prêt à décoller de la piste.

to turn in [verbe]
اجرا کردن

se coucher

Ex: The travelers turned in early to catch an early morning flight .

Les voyageurs se sont couchés tôt pour attraper un vol tôt le matin.

اجرا کردن

pieux mensonge

Ex: She told her friend a white lie about liking her new haircut , not wanting to hurt her feelings .

Elle a dit à son amie un mensonge pieux sur le fait d'aimer sa nouvelle coupe de cheveux, ne voulant pas blesser ses sentiments.

اجرا کردن

gouffre sans fond

Ex: Every time we go to a buffet , he ’s like a bottomless pit , eating everything in sight .

Chaque fois que nous allons à un buffet, il est comme un puits sans fond, mangeant tout ce qu'il voit.

hey [Interjection]
اجرا کردن

Ex: Hey , welcome to the party !

, bienvenue à la fête !

اجرا کردن

to search through the refrigerator, usually late at night or when hungry, often eating snacks or leftovers impulsively

Ex: He always raids the fridge after coming home from work .
اجرا کردن

to remain awake very late into the night, often until early morning, usually due to work, entertainment, or insomnia

Ex: He stays up all hours of the night playing video games .
اجرا کردن

to physically hit someone in the eye, causing visible bruising

Ex: He got into a fight and gave the other guy a black eye.
blue blazes [Interjection]
اجرا کردن

Sacrebleu ! Je ne m'y attendais pas.

Ex: Blue blazes !

Sacrebleu ! Je ne m’y attendais pas.

beet red [Adjectif]
اجرا کردن

rouge comme une tomate

Ex: He turned beet red when the teacher caught him daydreaming in class .

Il est devenu rouge comme une betterave quand le professeur l'a surpris à rêvasser en classe.

اجرا کردن

centime rouge

Ex: His promises are n’t worth a red cent .

Ses promesses ne valent pas un sou rouge.

اجرا کردن

used to refer to someone who looks unnaturally pale, often as a result of fear or illness

Ex: After the car accident , her face was as white as a ghost .
white-knuckle [Adjectif]
اجرا کردن

à couper le souffle

Ex: The white-knuckle ride left us all breathless.

Le manège à sensations fortes nous a tous laissés sans voix.

اجرا کردن

to observe someone’s emotions, such as fear or determination, especially when their expression is extreme or evident in their eyes

Ex: When the teacher announced the surprise test, I saw the whites of my classmates' eyes widen in shock.