Street Talk 1 Buch - Lektion 7

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Street Talk 1 Buch
اجرا کردن

ein Nervenbündel

Ex: If he seeks therapy and support , he may avoid becoming a basket case during difficult times .

Wenn er Therapie und Unterstützung sucht, kann er vermeiden, in schwierigen Zeiten ein Nervenbündel zu werden.

to belch [Verb]
اجرا کردن

rülpsen

Ex: After indulging in fizzy drinks , she often had to belch .

Nachdem sie sich an kohlensäurehaltigen Getränken erfreut hatte, musste sie oft rülpsen.

اجرا کردن

überprüfen

Ex: I need to check out the new software before recommending it .

Ich muss die neue Software überprüfen, bevor ich sie empfehle.

اجرا کردن

vorbeikommen

Ex: We 're having an open house this weekend , so you can drop in anytime .

Wir haben an diesem Wochenende einen Tag der offenen Tür, also können Sie jederzeit vorbeischauen.

اجرا کردن

to eat so much of food available in someone's house so that there is little or none left

Ex: Whenever my teenage son 's friends come over , they eat me out of house and home , finishing all the snacks and raiding the refrigerator .
اجرا کردن

zusammenbrechen

Ex: The constant pressure at work caused him to fall apart , leading to burnout and a decline in mental health .

Der ständige Druck bei der Arbeit ließ ihn zusammenbrechen, was zu Burnout und einem Rückgang der mentalen Gesundheit führte.

freeloader [Nomen]
اجرا کردن

Schmarotzer

Ex: He 's always crashing on our couch and eating our food without ever offering to pay for anything he 's such a freeloader .

Er liegt immer auf unserer Couch und isst unser Essen, ohne jemals anzubieten, für irgendetwas zu bezahlen—er ist ein echter Schmarotzer.

اجرا کردن

handhaben

Ex: The manager knows how to handle complaints effectively , ensuring quick resolutions .

Der Manager weiß, wie man Beschwerden effektiv behandelt, um schnelle Lösungen zu gewährleisten.

اجرا کردن

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

Ex: We had a great weekend getaway , but now it 's time to hit the road and head back home .
اجرا کردن

rauswerfen

Ex: The roommates have kicked out their friend for not contributing to the household expenses .

Die Mitbewohner haben ihren Freund rausgeworfen, weil er nicht zu den Haushaltskosten beigetragen hat.

اجرا کردن

to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

Ex: He never lifted a finger to get Jimmy released from prison .
اجرا کردن

to be in a very good position and be living a luxurious life

Ex: With a high-paying job , a beautiful home , and a loving family , she has it made in the shade .
اجرا کردن

unterbringen

Ex:

Das Hotel unterbrachte die Gäste in luxuriösen Suiten.

اجرا کردن

wegräumen

Ex:

Kannst du die Spielsachen wegräumen, bevor du ins Bett gehst?

اجرا کردن

ausschlafen

Ex: She decided to sleep in after a late night out with friends .

Sie beschloss, auszuschlafen, nachdem sie mit Freunden lange ausgegangen war.

اجرا کردن

starten

Ex: Pilots need permission to take off from the airport .

Piloten brauchen eine Erlaubnis, um vom Flughafen abzuheben.

اجرا کردن

schlafen gehen

Ex: The camping group turned in when the campfire burned low .

Die Campinggruppe machte sich bettfertig, als das Lagerfeuer niedrig brannte.

white lie [Nomen]
اجرا کردن

Notlüge

Ex: He told a white lie to his boss , claiming to be stuck in traffic , when in reality , he overslept .

Er erzählte seinem Chef eine Notlüge, behauptete, im Stau stecken zu bleiben, obwohl er in Wirklichkeit verschlafen hatte.

اجرا کردن

used to express one's complete agreement with someone's statement

Ex: The test was difficult oh , you can say that again !
اجرا کردن

bodenlose Grube

Ex: She ate an entire pizza and two burgers yesterday she ’s a bottomless pit !

Sie hat gestern eine ganze Pizza und zwei Burger gegessen—sie ist ein fass ohne Boden!

hey [Interjektion]
اجرا کردن

Hey

Ex: Hey , have you heard the latest news ?

Hey, hast du die neuesten Nachrichten gehört?

اجرا کردن

to search through the refrigerator, usually late at night or when hungry, often eating snacks or leftovers impulsively

Ex: I raided the fridge last night and finished the leftover pizza .
اجرا کردن

to remain awake very late into the night, often until early morning, usually due to work, entertainment, or insomnia

Ex: She will probably stay up all night finishing her project .
blue blazes [Interjektion]
اجرا کردن

Donnerwetter! Das habe ich nicht kommen sehen.

Ex: Where in the blue blazes have you been ?

Wo zum blauen Feuer warst du?

beet red [Adjektiv]
اجرا کردن

rot wie eine Tomate

Ex: He turned beet red when everyone started laughing at his mistake .

Er wurde rot wie eine Beete, als alle über seinen Fehler zu lachen begannen.

red cent [Nomen]
اجرا کردن

roter Cent

Ex: That excuse does n’t mean a red cent to me .

Diese Ausrede ist keinen roten Heller wert für mich.

اجرا کردن

used to refer to someone who looks unnaturally pale, often as a result of fear or illness

Ex: After the surgery , his face was as white as a sheet .
white-knuckle [Adjektiv]
اجرا کردن

atemberaubend

Ex:

Es war ein nervenaufreibender Moment, als das Auto auf dem Eis rutschte.

اجرا کردن

to observe someone’s emotions, such as fear or determination, especially when their expression is extreme or evident in their eyes

Ex: I could see the whites of his eyes as he realized he had made a terrible mistake .