pattern

Libro Street Talk 1 - Lección 7

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 1
basket case
[Sustantivo]

a person who is always nervous or stressed and is therefore unable to have a calm and organized life

un caso perdido, una persona estresada

un caso perdido, una persona estresada

Ex: She 's been so overwhelmed with work and family issues that she feels like a basket case.
to belch
[Verbo]

to expel gas audibly from the stomach through the mouth

eructar, sorber

eructar, sorber

Ex: Excuse me , I need belch; the carbonated drink caused some gas .

to put in an extreme or great amount of effort to do something

Ex: She bent over backwards to help him.

to closely examine to see if someone is suitable or something is true

verificar

verificar

Ex: The team check out the equipment to ensure it 's in working order .

to make someone extremely angry

Ex: Her sibling's habit of playing loud music late at night was driving her up the wall and affecting her sleep.
to drop in
[Verbo]

to visit a place or someone without a prior arrangement, often casually and briefly

pasar por, dar una visita

pasar por, dar una visita

Ex: The neighbors drop in for a chat and share news about the neighborhood .

to eat so much of food available in someone's house so that there is little or none left

Ex: When my nephews visit, they eat like there's no tomorrow, and within a few days, they've eaten us out of house and home.

to experience a mental breakdown

desmoronarse, descomponerse

desmoronarse, descomponerse

Ex: The news of the accident caused her fall apart, as she struggled to come to terms with the reality of the situation .
freeloader
[Sustantivo]

a person who habitually takes advantage of others' generosity without offering anything in return

aprovechado, gorrón

aprovechado, gorrón

Ex: Despite contributing nothing to the household expenses , he always managed to be the first in line for dinner , earning himself the title of the freeloader.

to offer help to someone with a task or problem

Ex: She gave her brother a hand with his school project.
to handle
[Verbo]

to manage or address a person, situation, or issue in a particular manner

manejar, tratar

manejar, tratar

Ex: handled the delicate situation with tact , avoiding further conflict .

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

Ex: With a sense of anticipation , they fueled up the RV and prepared hit the road for their summer vacation .

to forcefully make someone leave a place or residence

expulsar, echar

expulsar, echar

Ex: The homeowner had kicked the tenant out before the eviction notice was served.

to be specially careful, gentle, or considerate when dealing with someone or something

Ex: In negotiations , it 's crucial handle the sensitive topic with kid gloves to maintain a positive atmosphere .

to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

Ex: You didn't even raise a finger to help her.

to be in a very good position and be living a luxurious life

Ex: With the successful launch of the product, the company now has it made in the shade, dominating the market.
to put up
[Verbo]

to provide housing or accommodation for someone

alojar, hospedar

alojar, hospedar

Ex: Can put up our relatives when they come to stay next week ?

to place something where it should be after using it

guardar, recolocar

guardar, recolocar

Ex: put away the groceries as soon as she got home .

to stay in bed and sleep for a longer period than one typically would, especially in the morning

dormir hasta tarde, quedarse en la cama

dormir hasta tarde, quedarse en la cama

Ex: He prefers to sleep in on his days off and recharge for the week ahead.

to leave a surface and begin flying

despegar

despegar

Ex: As the helicopter prepared take off, the rotor blades began to spin .
tube
[Sustantivo]

electronic device consisting of a system of electrodes arranged in an evacuated glass or metal envelope

tubo de vacío, vacío

tubo de vacío, vacío

to turn in
[Verbo]

to get ready for sleep

irse a la cama, acostarse

irse a la cama, acostarse

Ex: The family turned in after a long day of activities.
white lie
[Sustantivo]

a small lie that does not cause any harm, especially told to avoid making someone upset

mentirita, mentira piadosa

mentirita, mentira piadosa

Ex: She told her grandmother white lie, pretending to enjoy the handmade sweater she received as a gift .

used to express one's complete agreement with someone's statement

y que lo digas

y que lo digas

Ex: "I can't believe it's already December."
bottomless pit
[Sustantivo]

a person who eats constantly, seemingly without ever getting full, or someone with an insatiable appetite

pozo sin fondo, tragón insaciable

pozo sin fondo, tragón insaciable

Ex: I ’m not bottomless pit, I just enjoy food when it ’s good .
hey
[interjección]

used to say hi

oye, eh, mira, escucha

oye, eh, mira, escucha

Ex: Hey, welcome to the party !

to search through the refrigerator, usually late at night or when hungry, often eating snacks or leftovers impulsively

Ex: Did you raid the fridge again ?

to remain awake very late into the night, often until early morning, usually due to work, entertainment, or insomnia

Ex: Why do stay up all hours of the night when you have work early ?

to physically hit someone in the eye, causing visible bruising

Ex: He wore sunglasses to hide the black eye his brother had given him during their scuffle.
blue blazes
[interjección]

used to express surprise, annoyance, or intensity

¡Cielos! No vi eso venir., ¡Por Dios! No me lo esperaba.

¡Cielos! No vi eso venir., ¡Por Dios! No me lo esperaba.

Ex: Why in blue blazes did you touch my stuff ?
beet red
[Adjetivo]

extremely red in the face, usually due to embarrassment, anger, or exertion

rojo como un tomate, rojo intenso

rojo como un tomate, rojo intenso

Ex: She went beet red when she tripped and spilled her drink at the party.
red cent
[Sustantivo]

something of no value or significance, often used to express disdain or disregard

un clavo, un céntimo

un clavo, un céntimo

Ex: His loyalty was n’t worth red cent when he betrayed us .

used to refer to someone who looks unnaturally pale, often as a result of fear or illness

Ex: When the doctor told him the news, he turned white as a ghost.
white-knuckle
[Adjetivo]

used to describe something intense, thrilling, or nerve-wracking, often causing fear or excitement

de alto voltaje, intenso

de alto voltaje, intenso

Ex: The stock market crash turned into a white-knuckle experience for investors.

to observe someone’s emotions, such as fear or determination, especially when their expression is extreme or evident in their eyes

Ex: When the CEO entered the room, you could see the whites of everyone’s eyes as they braced for bad news.
Libro Street Talk 1
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek