Kniha Street Talk 1 - Lekce 7

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Kniha Street Talk 1
basket case [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nervové vrak

Ex: After the tragic accident , he became a basket case , unable to recover emotionally .

Po tragické nehodě se stal beznadějným případem, neschopným emocionálního zotavení.

to belch [sloveso]
اجرا کردن

krkat

Ex: He could n't help but belch loudly after the hearty meal .

Po vydatném jídle si nemohl pomoct a hlasitě krknul.

اجرا کردن

to put in an extreme or great amount of effort to do something

Ex: He must have leant over backward to thwart my promotion.
to check out [sloveso]
اجرا کردن

zkontrolovat

Ex: I need to check out the new software before recommending it .

Musím si nový software vyzkoušet, než ho doporučím.

اجرا کردن

to make someone extremely angry

Ex: The repetitive and monotonous tasks at his job were driving him up the wall , making him yearn for a change .
to drop in [sloveso]
اجرا کردن

zastavit se

Ex: She decided to drop in at the bookstore to browse for a new novel .

Rozhodla se zastavit v knihkupectví a prohlédnout si nový román.

to fall apart [sloveso]
اجرا کردن

rozpadat se

Ex: Despite appearing strong on the outside , he started to fall apart internally , grappling with hidden anxieties .

I když navenek vypadal silně, uvnitř se začal rozpadat, zápasil se skrytými úzkostmi.

freeloader [Podstatné jméno]
اجرا کردن

příživník

Ex: We need to address the issue of the freeloader in our group who never chips in for group expenses .

Musíme řešit problém příživníka v naší skupině, který nikdy nepřispívá na skupinové výdaje.

to handle [sloveso]
اجرا کردن

zvládnout

Ex: He handled the negotiation aggressively , securing a better deal .

Zvládl jednání agresivně, čímž zajistil lepší dohodu.

اجرا کردن

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

Ex: The touring band was ready to hit the road , bringing their music to different cities and venues .
to kick out [sloveso]
اجرا کردن

vyhodit

Ex:

Ostraha vyhazovala neukázněné zákazníky z restaurace.

اجرا کردن

to be specially careful, gentle, or considerate when dealing with someone or something

Ex: The manager treated the new employee with kid gloves during their first week to help them adjust to the workplace .
اجرا کردن

to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

Ex: He just watches TV and never lifts a finger to help with the dishes .
اجرا کردن

to be in a very good position and be living a luxurious life

Ex: After winning the championship , the star athlete has it made in the shade with endorsement deals and media attention .
to put up [sloveso]
اجرا کردن

ubytovat

Ex: The organization put up the participants in local host families ' homes .

Organizace ubytovala účastníky v domovech místních hostitelských rodin.

to put away [sloveso]
اجرا کردن

uklidit

Ex: Before leaving the office , he made sure to put away all the files .

Před odchodem z kanceláře se ujistil, že všechny soubory uklidil.

to sleep in [sloveso]
اجرا کردن

vyspávat

Ex:

V neděli obvykle vyspávám a volím uvolněnější den.

to take off [sloveso]
اجرا کردن

vzlétnout

Ex: The rocket ship is designed to take off vertically from the launchpad .

Raketová loď je navržena tak, aby vzlétla svisle z odpalovací rampy.

tube [Podstatné jméno]
اجرا کردن

elektronka

to turn in [sloveso]
اجرا کردن

jít spát

Ex: The party guests turned in once the celebration concluded .

Hosté večírku se uložili ke spánku, jakmile oslava skončila.

white lie [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nevinná lež

Ex: The child told a white lie to avoid trouble , claiming that the broken vase was an accident .

Dítě řeklo nevinnou lež, aby se vyhnulo potížím, a tvrdilo, že rozbitá váza byla nehoda.

اجرا کردن

used to express one's complete agreement with someone's statement

Ex: If she wins again , you can say that again she 's unbeatable .
bottomless pit [Podstatné jméno]
اجرا کردن

bezedná jáma

Ex:

Jak může být ještě hladový? Je opravdu bezedná jáma?

hey [Citoslovce]
اجرا کردن

Hej

Ex: Hey , have you heard the latest news ?

Hej, slyšel jsi nejnovější zprávy?

اجرا کردن

to search through the refrigerator, usually late at night or when hungry, often eating snacks or leftovers impulsively

Ex: She did n't raid the fridge this time , surprisingly .
اجرا کردن

to remain awake very late into the night, often until early morning, usually due to work, entertainment, or insomnia

Ex: We did n’t stay up all night like last weekend .
blue blazes [Citoslovce]
اجرا کردن

Do háje! To jsem nečekal.

Ex: Blue blazes , you actually finished the whole cake ?

Modré plameny, opravdu jsi snědl celý dort?

beet red [Přídavné jméno]
اجرا کردن

červený jako řepa

Ex: By the end of his furious rant , his face was beet red .

Na konci jeho zuřivého výlevu byla jeho tvář červená jako řepa.

red cent [Podstatné jméno]
اجرا کردن

červený cent

Ex: Without evidence , your argument is n’t worth a red cent .

Bez důkazu váš argument nestojí za rudý cent.

اجرا کردن

used to refer to someone who looks unnaturally pale, often as a result of fear or illness

Ex: After the car accident , her face was as white as a ghost .
white-knuckle [Přídavné jméno]
اجرا کردن

dechberoucí

Ex:

Vzal si bílo-kloubový let přes silné turbulence.

اجرا کردن

to observe someone’s emotions, such as fear or determination, especially when their expression is extreme or evident in their eyes

Ex: He stared at me , and I saw the whites of his eyes , filled with pure rage .