pattern

Ang Aklat na Street Talk 1 - Aralin 7

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Street Talk 1
basket case
[Pangngalan]

a person who is always nervous or stressed and is therefore unable to have a calm and organized life

isang taong laging kinakabahan, isang kasong walang pag-asa

isang taong laging kinakabahan, isang kasong walang pag-asa

Ex: She 's been so overwhelmed with work and family issues that she feels like a complete basket case.Siya ay napakalunod sa trabaho at mga isyu sa pamilya na parang siya ay isang **walang pag-asa na kaso**.
to belch
[Pandiwa]

to expel gas audibly from the stomach through the mouth

dighay, magdighay

dighay, magdighay

Ex: Excuse me , I need to belch; the carbonated drink caused some gas .Paumanhin, kailangan kong **dighay**; ang carbonated na inumin ay nagdulot ng ilang gas.

to put in an extreme or great amount of effort to do something

Ex: She bent over backwards to help him.
to check out
[Pandiwa]

to closely examine to see if someone is suitable or something is true

suriin, tingnan

suriin, tingnan

Ex: The team will check out the equipment to ensure it 's in working order .Ang koponan ay **suriin** ang kagamitan upang matiyak na ito ay nasa maayos na kondisyon.

to make someone extremely angry

Ex: Her sibling 's habit of playing loud music late at night driving her up the wall and affecting her sleep .
to drop in
[Pandiwa]

to visit a place or someone without a prior arrangement, often casually and briefly

dumaan, bisitahin nang walang pasabi

dumaan, bisitahin nang walang pasabi

Ex: The neighbors often drop in for a chat and share news about the neighborhood .Madalas **dumalaw** ang mga kapitbahay para makipag-chikahan at magbahagi ng balita tungkol sa kapitbahayan.

to eat so much of food available in someone's house so that there is little or none left

Ex: When my nephews visit , they eat like there 's no tomorrow , and within a few days , theyeaten us out of house and home.
to fall apart
[Pandiwa]

to experience a mental breakdown

mabuwag, masiraan ng loob

mabuwag, masiraan ng loob

Ex: The news of the accident caused her to fall apart, as she struggled to come to terms with the reality of the situation .Ang balita ng aksidente ang nagpa**bagsak** sa kanya, habang siya'y nahihirapang tanggapin ang katotohanan ng sitwasyon.
freeloader
[Pangngalan]

a person who habitually takes advantage of others' generosity without offering anything in return

patay-gutom, palamunin

patay-gutom, palamunin

Ex: Despite contributing nothing to the household expenses , he always managed to be the first in line for dinner , earning himself the title of the family freeloader.Sa kabila ng hindi pag-ambag sa mga gastusin sa bahay, palagi siyang nakauna sa pila para sa hapunan, na nagtamo sa kanya ng titulong **palamunin** ng pamilya.

to offer help to someone with a task or problem

Ex: She gave her brother a hand with his school project.
to handle
[Pandiwa]

to manage or address a person, situation, or issue in a particular manner

hawakan, pamahalaan

hawakan, pamahalaan

Ex: He handled the delicate situation with tact , avoiding further conflict .Niy **hinawakan** niya ang delikadong sitwasyon nang may talino, iniiwasan ang karagdagang hidwaan.
to hit the road
[Parirala]

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

Ex: With a sense of anticipation , they fueled up the RV and prepared hit the road for their summer vacation .
to kick out
[Pandiwa]

to forcefully make someone leave a place or residence

palayasin, itaboy

palayasin, itaboy

Ex: The homeowner had kicked the tenant out before the eviction notice was served.**Pinalayas** ng may-ari ng bahay ang nangungupahan bago maihatid ang abiso ng pagpapaalis.

to be specially careful, gentle, or considerate when dealing with someone or something

Ex: In negotiations , it 's crucial handle the sensitive topic with kid gloves to maintain a positive atmosphere .

to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

Ex: You did n't raise a finger to help her .

to be in a very good position and be living a luxurious life

Ex: With the successful launch of the product, the company now has it made in the shade, dominating the market.
to put up
[Pandiwa]

to provide housing or accommodation for someone

magpatuloy, magbigay ng tirahan

magpatuloy, magbigay ng tirahan

Ex: Can you put up our relatives when they come to stay next week ?Maaari mo bang **patuluyin** ang aming mga kamag-anak kapag sila ay dumating sa susunod na linggo?
to put away
[Pandiwa]

to place something where it should be after using it

itago, ilagay sa lugar

itago, ilagay sa lugar

Ex: She put away the groceries as soon as she got home .**Inilagay** niya ang mga groceries sa lugar pagdating niya sa bahay.
to sleep in
[Pandiwa]

to stay in bed and sleep for a longer period than one typically would, especially in the morning

matulog nang mahaba, magpahinga nang matagal sa umaga

matulog nang mahaba, magpahinga nang matagal sa umaga

Ex: He prefers to sleep in on his days off and recharge for the week ahead.Mas gusto niyang **matulog nang mahaba** sa kanyang mga araw ng pahinga at mag-recharge para sa susunod na linggo.
to take off
[Pandiwa]

to leave a surface and begin flying

lumipad, umalis sa lupa

lumipad, umalis sa lupa

Ex: As the helicopter prepared to take off, the rotor blades began to spin .Habang naghahanda ang helicopter na **tumakas**, nagsimulang umikot ang mga rotor blade.
tube
[Pangngalan]

electronic device consisting of a system of electrodes arranged in an evacuated glass or metal envelope

electron tube, vacuum tube

electron tube, vacuum tube

to turn in
[Pandiwa]

to get ready for sleep

matulog, handa na para matulog

matulog, handa na para matulog

Ex: The family turned in after a long day of activities .Ang pamilya ay **naghanda na matulog** pagkatapos ng mahabang araw ng mga gawain.
white lie
[Pangngalan]

a small lie that does not cause any harm, especially told to avoid making someone upset

maliit na kasinungalingan, puting kasinungalingan

maliit na kasinungalingan, puting kasinungalingan

Ex: She told her grandmother a white lie, pretending to enjoy the handmade sweater she received as a gift .Sinabi niya sa kanyang lola ang isang **maliit na kasinungalingan**, na nagkunwaring nagustuhan niya ang handmade na sueter na natanggap niya bilang regalo.

used to express one's complete agreement with someone's statement

Ex: "I can't believe it's already December."
bottomless pit
[Pangngalan]

a person who eats constantly, seemingly without ever getting full, or someone with an insatiable appetite

walang pusod na hukay, tiyan na hindi mapuno

walang pusod na hukay, tiyan na hindi mapuno

Ex: I ’m not a bottomless pit, I just enjoy food when it ’s good .Hindi ako **walang pusod na hukay**, gusto ko lang ang pagkain kapag masarap ito.
hey
[Pantawag]

used to say hi

Hoy, Kamusta

Hoy, Kamusta

Ex: Hey, welcome to the party !**Hoy**, maligayang pagdating sa party!

to search through the refrigerator, usually late at night or when hungry, often eating snacks or leftovers impulsively

Ex: Did you raid the fridge again ?

to remain awake very late into the night, often until early morning, usually due to work, entertainment, or insomnia

Ex: Why do stay up all hours of the night when you have work early ?

to physically hit someone in the eye, causing visible bruising

Ex: He wore sunglasses to hide the black eye his brother had given him during their scuffle.
blue blazes
[Pantawag]

used to express surprise, annoyance, or intensity

Susmaryosep! Hindi ko inasahan 'yun., Anak ng tokwa! Hindi ko nakita 'yon.

Susmaryosep! Hindi ko inasahan 'yun., Anak ng tokwa! Hindi ko nakita 'yon.

Ex: Why in the blue blazes did you touch my stuff ?Bakit **sa impiyerno** mo hinawakan ang gamit ko?
beet red
[pang-uri]

extremely red in the face, usually due to embarrassment, anger, or exertion

pulang-pula na parang beet, matingkad na pula

pulang-pula na parang beet, matingkad na pula

Ex: She went beet red when she tripped and spilled her drink at the party.Naging **pulang-pula tulad ng beet** siya nang matisod niya at mabuhos ang kanyang inumin sa party.
red cent
[Pangngalan]

something of no value or significance, often used to express disdain or disregard

pulang sentimo, walang kwenta

pulang sentimo, walang kwenta

Ex: His loyalty was n’t worth a red cent when he betrayed us .Ang kanyang katapatan ay hindi nagkakahalaga ng **isang pulang sentimo** nang tayo'y kanyang ipagkanulo.

used to refer to someone who looks unnaturally pale, often as a result of fear or illness

Ex: When the doctor told him the news, he turned white as a ghost.
white-knuckle
[pang-uri]

used to describe something intense, thrilling, or nerve-wracking, often causing fear or excitement

nakakabilib, nakakagulat

nakakabilib, nakakagulat

Ex: The stock market crash turned into a white-knuckle experience for investors.Ang pagbagsak ng stock market ay naging isang **nakakakilig** na karanasan para sa mga investor.

to observe someone’s emotions, such as fear or determination, especially when their expression is extreme or evident in their eyes

Ex: When the CEO entered the room, you could see the whites of everyone’s eyes as they braced for bad news.
Ang Aklat na Street Talk 1
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek