a person who is always nervous or stressed and is therefore unable to have a calm and organized life

caso perdido, pessoa em colapso
to expel gas audibly from the stomach through the mouth

arrotar, peidar
to put in an extreme or great amount of effort to do something
to closely examine to see if someone is suitable or something is true

verificar, checar
to make someone extremely angry
to visit a place or someone without a prior arrangement, often casually and briefly

dar uma passada, fazer uma visita
to eat so much of food available in someone's house so that there is little or none left
to experience a mental breakdown

desmoronar, desmoronar emocionalmente
a person who habitually takes advantage of others' generosity without offering anything in return

aproveitador, mendigo de favores
to offer help to someone with a task or problem
to manage or address a person, situation, or issue in a particular manner

lidar com, tratar de
to leave a location, usually to embark on a journey or trip
to forcefully make someone leave a place or residence

expulsar, mandar embora
to be specially careful, gentle, or considerate when dealing with someone or something
to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone
to be in a very good position and be living a luxurious life
to provide housing or accommodation for someone

acolher, hospedar
to place something where it should be after using it

guardar, armazenar
to stay in bed and sleep for a longer period than one typically would, especially in the morning

dormir até mais tarde, fazer uma sessão de sono prolongada
to leave a surface and begin flying

decolar, levantar voo
electronic device consisting of a system of electrodes arranged in an evacuated glass or metal envelope

tubo, válvula
to get ready for sleep

ir para a cama, deitar-se
a small lie that does not cause any harm, especially told to avoid making someone upset

mentirinha, mentira inofensiva
used to express one's complete agreement with someone's statement
a person who eats constantly, seemingly without ever getting full, or someone with an insatiable appetite

fossa sem fundo, um poço sem fundo
to search through the refrigerator, usually late at night or when hungry, often eating snacks or leftovers impulsively
to remain awake very late into the night, often until early morning, usually due to work, entertainment, or insomnia
to physically hit someone in the eye, causing visible bruising
used to express surprise, annoyance, or intensity

Puxa vida!, Nossa!
extremely red in the face, usually due to embarrassment, anger, or exertion

vermelho como beterraba, carmim
something of no value or significance, often used to express disdain or disregard

um centavo, um tostão
used to refer to someone who looks unnaturally pale, often as a result of fear or illness
used to describe something intense, thrilling, or nerve-wracking, often causing fear or excitement

de nervos à flor da pele, de fazer o coração disparar
to observe someone’s emotions, such as fear or determination, especially when their expression is extreme or evident in their eyes
O livro Street Talk 1 |
---|
