पैसे और नकदी के लिए अंग्रेजी स्लैंग

यहां आपको पैसे और नकदी के लिए स्लैंग मिलेगा, जिसमें वे शब्द शामिल हैं जो लोग मुद्रा, धन और वित्तीय लेनदेन के लिए आकस्मिक रूप से उपयोग करते हैं।

review-disable

समीक्षा करें

flashcard-disable

फ्लैशकार्ड्स

spelling-disable

वर्तनी

quiz-disable

प्रश्नोत्तरी

शुरू करें
काम, सफलता और प्रेरणा
guap [संज्ञा]
اجرا کردن

बहुत सारा पैसा

Ex:

स्टार्टअप अच्छा कर रहा है; उन्होंने इस तिमाही में बड़ी पैसा कमाई।

bread [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex: They 're always looking for ways to turn their skills into bread .

वे हमेशा अपने कौशल को रोटी में बदलने के तरीके ढूंढते रहते हैं।

dough [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex: They were excited about the big paycheck , knowing it would add a good amount of dough to their savings .

वे बड़े पेचेक के बारे में उत्साहित थे, यह जानते हुए कि यह उनकी बचत में एक अच्छी रकम पैसा जोड़ देगा।

band [संज्ञा]
اجرا کردن

नकदी का गड्डा

Ex: The rapper showed off his bands during the interview .

रेपर ने साक्षात्कार के दौरान अपने बंडल दिखाए।

loot [संज्ञा]
اجرا کردن

लूट

Ex: They pooled their loot together to fund the new project .

उन्होंने नए प्रोजेक्ट को वित्तपोषित करने के लिए अपना लूट एकत्र किया।

scratch [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex: They 're short on scratch this month after paying all the bills .

सभी बिलों का भुगतान करने के बाद इस महीने उनके पास पैसे की कमी है।

moola [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex: They 're trying to raise enough moola to start their own business .

वे अपना खुद का व्यवसाय शुरू करने के लिए पर्याप्त पैसा जुटाने की कोशिश कर रहे हैं।

cheddar [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex: The concert pulled in serious cheddar from ticket sales .

कॉन्सर्ट ने टिकट बिक्री से गंभीर पैसा खींचा।

cake [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex: The band pulled in some cake from their latest gig .

बैंड ने अपने आखिरी शो से कुछ पैसा कमाया।

coin [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex: The job does n't take much time , but it brings in steady coin .

काम में ज़्यादा समय नहीं लगता, लेकिन यह नियमित आय लाता है।

fetti [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex:

टीम ने अपने नवीनतम प्रोजेक्ट से बड़ा fetti खींचा।

bank [संज्ञा]
اجرا کردن

एक भाग्य

Ex: Do n't blow all your bank on one night out .

एक ही रात में अपना सारा पैसा उड़ा मत दो।

paper [संज्ञा]
اجرا کردن

कागज़ी मुद्रा

Ex: He flashed his paper when paying for the new car .

उसने नई कार के लिए भुगतान करते समय अपना कागज़ दिखाया।

bag [संज्ञा]
اجرا کردن

एक भाग्य

Ex: The tournament winner walked away with a serious bag .

टूर्नामेंट का विजेता एक गंभीर बैग के साथ चला गया।

big ones [संज्ञा]
اجرا کردن

बड़े नोट

Ex:

उसने आखिरकार बाहर निकलने के लिए पर्याप्त बड़े नोट बचा लिए।

to rip off [क्रिया]
اجرا کردن

ठगना

Ex: I ca n't believe I got ripped off by that so-called " bargain " website .

मुझे विश्वास नहीं हो रहा कि मैं उस तथाकथित "सस्ते" वेबसाइट द्वारा ठगा गया

big ones [संज्ञा]
اجرا کردن

बड़े नोट

Ex:

उसने आखिरकार बाहर निकलने के लिए पर्याप्त बड़े नोट बचा लिए।

bill [संज्ञा]
اجرا کردن

सौ डॉलर का नोट

Ex: He bet a bill on the game and actually won .

उसने खेल पर एक नोट की बाजी लगाई और वास्तव में जीत गया।

rack [संज्ञा]
اجرا کردن

एक ढेर

Ex: Winning that tournament earned her a couple of racks .

उस टूर्नामेंट को जीतने से उसे कुछ रैक मिले।

scrilla [संज्ञा]
اجرا کردن

पैसा

Ex:

उसे भुगतान मिलने के बाद उसने अपना पैसा दिखाया।

grand [संज्ञा]
اجرا کردن

हज़ार

Ex: He borrowed three grand from his parents to start his business .

उसने अपने व्यवसाय को शुरू करने के लिए अपने माता-पिता से तीन ग्रैंड उधार लिए।

wad [संज्ञा]
اجرا کردن

गड्डी

Ex: They counted the wad after closing up shop .

उन्होंने दुकान बंद करने के बाद गड्डी गिनी।

cash money [संज्ञा]
اجرا کردن

नकद पैसा

Ex:

मकान मालिक हर महीने किराए के लिए नकद पैसा पर जोर देता है।

to pony up [क्रिया]
اجرا کردن

चुकाना

Ex: If you want premium access , you 'll have to pony up .

यदि आप प्रीमियम एक्सेस चाहते हैं, तो आपको पैसे चुकाने होंगे.

to sock away [क्रिया]
اجرا کردن

बचत करना

Ex:

हमें सेवानिवृत्ति के लिए हर महीने थोड़ा बचाना शुरू कर देना चाहिए।