Travail, Succès et Motivation - Money & Cash

Here you will find slang for money and cash, including terms people use to casually refer to currency, wealth, and financial transactions.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Travail, Succès et Motivation
guap [nom]
اجرا کردن

un tas d'argent

Ex: She's hustling hard and making serious guap from her freelance gigs.

Elle bosse dur et se fait de sérieux pognon avec ses petits boulots en freelance.

bread [nom]
اجرا کردن

fric

Ex: He 's working overtime to stack some extra bread this month .

Il fait des heures supplémentaires pour empiler un peu de pain en plus ce mois-ci.

dough [nom]
اجرا کردن

fric

Ex: He needed some extra dough to cover his expenses for the month .

Il avait besoin d'un peu de pognon supplémentaire pour couvrir ses dépenses du mois.

band [nom]
اجرا کردن

un rouleau de billets

Ex: He walked into the club flashing bands like he did n't have a care in the world .

Il est entré dans le club en exhibant des liasses comme s'il n'avait pas un souci au monde.

loot [nom]
اجرا کردن

money, especially cash, often implies earnings or resources gained

Ex: The sudden influx of loot from the unexpected bonus surprised him .
scratch [nom]
اجرا کردن

du fric

Ex: I need some scratch to grab a ticket for the concert .

J'ai besoin d'un peu de fric pour acheter un billet pour le concert.

moola [nom]
اجرا کردن

fric

Ex: I ca n't hit the mall today ; I 'm out of moola .

Je ne peux pas aller au centre commercial aujourd'hui ; je n'ai plus de fric.

cheddar [nom]
اجرا کردن

fric

Ex: She 's stacking cheddar from her online business .

Elle empile du cheddar grâce à son entreprise en ligne.

cake [nom]
اجرا کردن

pognon

Ex: She 's making serious cake with that new job .

Elle fait du fric sérieux avec ce nouveau travail.

coin [nom]
اجرا کردن

sous

Ex: That new gig pays some good coin .

Ce nouveau boulot paie de la bonne thune.

fetti [nom]
اجرا کردن

fric

Ex: He's out there grinding, chasing fetti all day.

Il est là-bas à trimer, à courir après le fric toute la journée.

bank [nom]
اجرا کردن

une fortune

Ex: He deposited some serious bank after closing that deal .

Il a déposé une somme considérable après avoir conclu cet accord.

paper [nom]
اجرا کردن

billets

Ex: He 's rolling in paper now after landing that big contract .

Il roule sur l'or maintenant après avoir décroché ce gros contrat.

bag [nom]
اجرا کردن

une fortune

Ex: She landed a contract that brought in a huge bag .

Elle a décroché un contrat qui a rapporté un sac énorme.

اجرا کردن

gros billets

Ex: The repairs cost me five big ones.

Les réparations m'ont coûté cinq gros billets.

to rip off [verbe]
اجرا کردن

arnaquer

Ex: The store ripped off customers by selling counterfeit designer handbags at full price .

Le magasin arnaquait les clients en vendant des sacs à main de créateur contrefaits au prix fort.

اجرا کردن

gros billets

Ex: The repairs cost me five big ones.

Les réparations m'ont coûté cinq gros billets.

bill [nom]
اجرا کردن

billet de cent dollars

Ex: He slipped the waiter a bill as a tip .

Il a glissé au serveur un billet en guise de pourboire.

rack [nom]
اجرا کردن

un sac

Ex: He spent a rack on those new sneakers .

Il a dépensé un rack pour ces nouvelles baskets.

scrilla [nom]
اجرا کردن

pognon

Ex: He's grinding every day to stack some scrilla.

Il bosse tous les jours pour empiler de la thune.

grand [nom]
اجرا کردن

mille

Ex: He won five grand in the lottery last night .

Il a gagné cinq mille au loto hier soir.

wad [nom]
اجرا کردن

laisse

Ex: He waved a wad around to show off at the party .

Il a agité une liasse pour frimer à la fête.

اجرا کردن

argent liquide

Ex: He showed up with the deposit in straight cash money.

Il s'est présenté avec le dépôt en argent liquide.

to pony up [verbe]
اجرا کردن

payer

Ex: He finally ponied up the cash for dinner after some nudging.

Il a finalement déboursé l'argent pour le dîner après quelques encouragements.

اجرا کردن

économiser

Ex: I've been socking away cash for years to buy a house.

J'ai mis de côté de l'argent pendant des années pour acheter une maison.