Lavoro, Successo e Motivazione - Money & Cash

Here you will find slang for money and cash, including terms people use to casually refer to currency, wealth, and financial transactions.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Lavoro, Successo e Motivazione
guap [sostantivo]
اجرا کردن

un sacco di soldi

Ex:

Dopo quella promozione, ha finalmente iniziato a vedere dei soldi nel suo assegno.

bread [sostantivo]
اجرا کردن

grana

Ex: He 's working overtime to stack some extra bread this month .

Sta facendo gli straordinari per accumulare un po' di pane in più questo mese.

dough [sostantivo]
اجرا کردن

grana

Ex: He needed some extra dough to cover his expenses for the month .

Aveva bisogno di un po' di soldi extra per coprire le sue spese del mese.

band [sostantivo]
اجرا کردن

un rotolo di banconote

Ex: He walked into the club flashing bands like he did n't have a care in the world .

Entrò nel club sfoggiando fasci come se non avesse una preoccupazione al mondo.

loot [sostantivo]
اجرا کردن

money, especially cash, often implies earnings or resources gained

Ex: The sudden influx of loot from the unexpected bonus surprised him .
scratch [sostantivo]
اجرا کردن

grana

Ex: I need some scratch to grab a ticket for the concert .

Ho bisogno di un po' di soldi per comprare un biglietto per il concerto.

moola [sostantivo]
اجرا کردن

soldi

Ex: I ca n't hit the mall today ; I 'm out of moola .

Non posso andare al centro commerciale oggi; sono a corto di soldi.

cheddar [sostantivo]
اجرا کردن

soldi

Ex: She 's stacking cheddar from her online business .

Lei sta accumulando cheddar dal suo business online.

cake [sostantivo]
اجرا کردن

soldi

Ex: She 's making serious cake with that new job .

Lei sta facendo soldi seri con quel nuovo lavoro.

coin [sostantivo]
اجرا کردن

soldi

Ex: That new gig pays some good coin .

Quel nuovo lavoro paga bei soldi.

fetti [sostantivo]
اجرا کردن

soldi

Ex: He's out there grinding, chasing fetti all day.

Lui è là fuori a sgobbare, inseguendo soldi tutto il giorno.

bank [sostantivo]
اجرا کردن

una fortuna

Ex: He deposited some serious bank after closing that deal .

Ha depositato una bella somma dopo aver chiuso quell'affare.

paper [sostantivo]
اجرا کردن

banconote

Ex: He 's rolling in paper now after landing that big contract .

Ora nuota nell'oro dopo aver ottenuto quel grosso contratto.

bag [sostantivo]
اجرا کردن

una fortuna

Ex: She landed a contract that brought in a huge bag .

Ha ottenuto un contratto che ha portato un borsa enorme.

big ones [sostantivo]
اجرا کردن

banconote grosse

Ex: The repairs cost me five big ones.

Le riparazioni mi sono costate cinque bigliettoni.

to rip off [Verbo]
اجرا کردن

spennare

Ex: The store ripped off customers by selling counterfeit designer handbags at full price .

Il negozio truffava i clienti vendendo borse firmate contraffatte a prezzo pieno.

big ones [sostantivo]
اجرا کردن

banconote grosse

Ex: The repairs cost me five big ones.

Le riparazioni mi sono costate cinque bigliettoni.

bill [sostantivo]
اجرا کردن

banconota da cento dollari

Ex: He slipped the waiter a bill as a tip .

Ha fatto scivolare al cameriere una banconota come mancia.

rack [sostantivo]
اجرا کردن

un sacco

Ex: He spent a rack on those new sneakers .

Ha speso un rack per quelle nuove scarpe da ginnastica.

scrilla [sostantivo]
اجرا کردن

soldi

Ex: He's grinding every day to stack some scrilla.

Lui si sta spaccando ogni giorno per accumulare un po' di grana.

grand [sostantivo]
اجرا کردن

mille

Ex: He won five grand in the lottery last night .

Ha vinto cinque mila alla lotteria ieri sera.

wad [sostantivo]
اجرا کردن

rotolo

Ex: They counted the wad after closing up shop .

Hanno contato il mucchio dopo aver chiuso il negozio.

cash money [sostantivo]
اجرا کردن

contanti

Ex: He showed up with the deposit in straight cash money.

Si è presentato con il deposito in contanti.

to pony up [Verbo]
اجرا کردن

pagare

Ex: He finally ponied up the cash for dinner after some nudging.

Alla fine ha sganciato i soldi per la cena dopo un po' di insistenza.

اجرا کردن

risparmiare

Ex: I've been socking away cash for years to buy a house.

Ho risparmiato denaro per anni per comprare una casa.