Arbeit, Erfolg und Motivation - Money & Cash

Here you will find slang for money and cash, including terms people use to casually refer to currency, wealth, and financial transactions.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Arbeit, Erfolg und Motivation
guap [Nomen]
اجرا کردن

eine Menge Geld

Ex:

Nach dieser Beförderung sah er endlich etwas Kohle in seiner Gehaltsabrechnung.

bread [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex: That new project is bringing in serious bread for the team .

Dieses neue Projekt bringt ernstes Geld für das Team ein.

dough [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex: They saved up enough dough to take a vacation to Europe .

Sie haben genug Kohle gespart, um einen Urlaub in Europa zu machen.

band [Nomen]
اجرا کردن

ein Bündel Geldscheine

Ex: After the big deal , she counted her bands and smiled .

Nach dem großen Deal zählte sie ihre Bündel und lächelte.

loot [Nomen]
اجرا کردن

money, especially cash, often implies earnings or resources gained

Ex: She was careful with her loot , making sure it was securely stored .
scratch [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex: He 's been picking up side jobs to make a little extra scratch .

Er hat Nebenjobs angenommen, um ein bisschen extra Geld zu verdienen.

moola [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex: She 's saving her moola for a big trip next summer .

Sie spart ihr Kohle für eine große Reise nächsten Sommer.

cheddar [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex: He dropped a lot of cheddar on that new car .

Er hat viel Kohle für dieses neue Auto ausgegeben.

cake [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex: He spent a lot of cake on those designer sneakers .

Er hat viel Kohle für diese Designer-Sneakers ausgegeben.

coin [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex: She 's earning serious coin freelancing online .

Sie verdient ernsthaftes Geld durch Online-Freelancing.

fetti [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex:

Sie hat genug fetti gestapelt, um endlich in ihre eigene Wohnung zu ziehen.

bank [Nomen]
اجرا کردن

ein Vermögen

Ex: She 's making bank with her new tech job .

Sie macht eine Menge Kohle mit ihrem neuen Tech-Job.

paper [Nomen]
اجرا کردن

Scheine

Ex: She 's hustling every weekend to stack some paper .

Sie rackert sich jedes Wochenende ab, um etwas Kohle zu scheffeln.

bag [Nomen]
اجرا کردن

ein Vermögen

Ex: He 's focused on securing the bag this year .

Er konzentriert sich darauf, die Tasche in diesem Jahr zu sichern.

big ones [Nomen]
اجرا کردن

große Scheine

Ex:

Sie ließ ein paar große Scheine auf diese Designer-Tasche fallen.

اجرا کردن

abzocken

Ex:

Diese Werkstatt hat mich abgezockt, indem sie einen überhöhten Betrag für eine einfache Reparatur verlangt hat.

big ones [Nomen]
اجرا کردن

große Scheine

Ex:

Sie ließ ein paar große Scheine auf diese Designer-Tasche fallen.

bill [Nomen]
اجرا کردن

Hundertdollarschein

Ex: That jacket cost me three bills .

Diese Jacke hat mich drei Scheine gekostet.

rack [Nomen]
اجرا کردن

ein Stapel

Ex: She saved up ten racks to put toward a new car .

Sie sparte zehn Stapel für ein neues Auto an.

scrilla [Nomen]
اجرا کردن

Kohle

Ex:

Sie hat sich einen neuen Hustle ausgedacht, der schnell Scrilla einbringt.

grand [Nomen]
اجرا کردن

Tausender

Ex:

Der neue Laptop kostete ihn fast zweitausend.

wad [Nomen]
اجرا کردن

Bündel

Ex: He waved a wad around to show off at the party .

Er wedelte mit einem Bündel herum, um auf der Party anzugeben.

cash money [Nomen]
اجرا کردن

Bargeld

Ex:

Sie handeln nur mit Bargeld, also lassen Sie Ihre Karte zu Hause.

اجرا کردن

bezahlen

Ex: You 'll need to pony up the entrance fee before joining the tournament .

Sie müssen den Eintrittspreis bezahlen, bevor Sie am Turnier teilnehmen können.