پیسے اور نقد کے لیے انگریزی سلینگ

یہاں آپ کو پیسے اور نقد کے لیے عام بول چال کے الفاظ ملیں گے، جن میں وہ اصطلاحات شامل ہیں جو لوگ کرنسی، دولت اور مالی لین دین کے لیے غیر رسمی طور پر استعمال کرتے ہیں۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
کام، کامیابی اور حوصلہ افزائی
guap [اسم]
اجرا کردن

بہت سارا پیسہ

Ex: She's hustling hard and making serious guap from her freelance gigs.

وہ سخت محنت کر رہی ہے اور اپنے فری لانس کاموں سے بہت سارا پیسہ کما رہی ہے۔

bread [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex: That new project is bringing in serious bread for the team .

وہ نیا منصوبہ ٹیم کے لیے سنجیدہ پیسہ لا رہا ہے۔

dough [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex: They saved up enough dough to take a vacation to Europe .

انہوں نے یورپ کی چھٹی کے لیے کافی پیسہ بچا لیا۔

band [اسم]
اجرا کردن

نقدی کا گڈا

Ex: After the big deal , she counted her bands and smiled .

بڑے سودے کے بعد، اس نے اپنی گٹھریاں گنیں اور مسکرائیں۔

loot [اسم]
اجرا کردن

مال غنیمت

Ex: She was careful with her loot , making sure it was securely stored .

وہ اپنے لوٹ کے ساتھ محتاط تھی، اس بات کو یقینی بناتی تھی کہ یہ محفوظ طریقے سے ذخیرہ کیا گیا تھا۔

scratch [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex: He 's been picking up side jobs to make a little extra scratch .

وہ تھوڑا سا اضافی پیسہ کمانے کے لیے سائیڈ جابز کر رہا ہے۔

moola [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex: She 's saving her moola for a big trip next summer .

وہ اگلی گرمیوں میں ایک بڑے سفر کے لیے اپنی روپیہ بچا رہی ہے۔

cheddar [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex: He dropped a lot of cheddar on that new car .

اس نے اس نئی گاڑی پر بہت سارا پیسہ خرچ کیا۔

cake [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex: He spent a lot of cake on those designer sneakers .

اس نے ان ڈیزائنر جوتوں پر بہت سارا پیسہ خرچ کیا۔

coin [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex: She 's earning serious coin freelancing online .

وہ آن لائن فری لانسنگ کر کے سنجیدہ پیسہ کما رہی ہے۔

fetti [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex:

اس نے اپنی جگہ پر آخرکار منتقل ہونے کے لیے کافی fetti جمع کر لی۔

bank [اسم]
اجرا کردن

ایک دولت

Ex: She 's making bank with her new tech job .

وہ اپنی نئی ٹیک نوکری سے بہت سارا پیسہ کما رہی ہے۔

paper [اسم]
اجرا کردن

کاغذی کرنسی

Ex: She 's hustling every weekend to stack some paper .

وہ ہر ویک اینڈ پیسہ جمع کرنے کے لیے محنت کر رہی ہے۔

bag [اسم]
اجرا کردن

ایک قسمت

Ex: He 's focused on securing the bag this year .

وہ اس سال بیگ کو محفوظ کرنے پر توجہ مرکوز کر رہا ہے۔

big ones [اسم]
اجرا کردن

بڑے نوٹ

Ex:

اس نے اس ڈیزائنر بیگ پر کچھ بڑے نوٹ گرائے۔

to rip off [فعل]
اجرا کردن

دھوکہ دینا

Ex:

اس مرمت کی دکان نے ایک سادہ مرمت کے لیے بے تحاشہ رقم وصول کر کے مجھے لوٹ لیا۔

big ones [اسم]
اجرا کردن

بڑے نوٹ

Ex:

اس نے اس ڈیزائنر بیگ پر کچھ بڑے نوٹ گرائے۔

bill [اسم]
اجرا کردن

سو ڈالر کا نوٹ

Ex: That jacket cost me three bills .

اس جیکٹ کی قیمت مجھے تین نوٹ پڑی۔

rack [اسم]
اجرا کردن

ایک ڈھیر

Ex: She saved up ten racks to put toward a new car .

اس نے ایک نئی گاڑی کے لیے دس گٹھریاں بچائیں۔

scrilla [اسم]
اجرا کردن

پیسہ

Ex:

اس نے ایک نیا hustle سوچا ہے جو تیزی سے scrilla لا رہا ہے۔

grand [اسم]
اجرا کردن

ہزار

Ex:

نئے لیپ ٹاپ کی قیمت اسے تقریباً دو ہزار پڑی۔

wad [اسم]
اجرا کردن

گڈی

Ex: The gambler dropped a whole wad on the table .

جوئے باز نے میز پر ایک پوری گڈی گرا دی۔

cash money [اسم]
اجرا کردن

نقد رقم

Ex:

وہ صرف نقد رقم سے لین دین کرتے ہیں، اس لیے اپنا کارڈ گھر پر چھوڑ دیں۔

to pony up [فعل]
اجرا کردن

ادا کرنا

Ex: You 'll need to pony up the entrance fee before joining the tournament .

ٹورنامنٹ میں شامل ہونے سے پہلے آپ کو داخلے کی فیس ادا کرنی ہوگی۔

اجرا کردن

بچت کرنا

Ex:

وہ ہر پے چیک کا ایک حصہ بچاتی ہے۔