Práce, Úspěch a Motivace - Money & Cash

Here you will find slang for money and cash, including terms people use to casually refer to currency, wealth, and financial transactions.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Práce, Úspěch a Motivace
guap [Podstatné jméno]
اجرا کردن

spousta peněz

Ex: She's hustling hard and making serious guap from her freelance gigs.

Pracuje tvrdě a vydělává spoustu peněz ze svých freelancových zakázek.

bread [Podstatné jméno]
اجرا کردن

prašule

Ex: She invested wisely and now she 's making more bread than ever .

Moudře investovala a teď vydělává víc peněz než kdy dřív.

dough [Podstatné jméno]
اجرا کردن

peníze

Ex: She handed over the dough for the new outfit she wanted to buy .

Předala peníze za nový outfit, který chtěla koupit.

band [Podstatné jméno]
اجرا کردن

svazek bankovek

Ex: Do n't underestimate him ; he 's carrying bands in his wallet right now .

Nepodceňuj ho; právě má v peněžence svazky.

loot [Podstatné jméno]
اجرا کردن

money, especially cash, often implies earnings or resources gained

Ex: Do n't forget to save some loot for next week 's bills .
scratch [Podstatné jméno]
اجرا کردن

peníze

Ex: She saved enough scratch to finally upgrade her phone .

Ušetřila dost peněz, aby si konečně mohla vylepšit svůj telefon.

moola [Podstatné jméno]
اجرا کردن

peníze

Ex: That new job should bring in steady moola for him .

Ta nová práce by mu měla přinášet stabilní prašule.

cheddar [Podstatné jméno]
اجرا کردن

peníze

Ex: Do n't waste your cheddar on stuff you do n't need .

Neplýtvej svými penězi na věci, které nepotřebuješ.

cake [Podstatné jméno]
اجرا کردن

peníze

Ex: Do n't blow all your cake at the casino .

Neutrať všechny své peníze v kasinu.

coin [Podstatné jméno]
اجرا کردن

peníze

Ex: They 're trying to save coin for their vacation .

Snaží se ušetřit peníze na dovolenou.

fetti [Podstatné jméno]
اجرا کردن

peníze

Ex:

Neplýtvej svými penězi na věci, které ve skutečnosti nepotřebuješ.

bank [Podstatné jméno]
اجرا کردن

jmění

Ex: The YouTuber pulls in bank from sponsorships .

YouTuber vydělává spoustu peněz na sponzorství.

paper [Podstatné jméno]
اجرا کردن

bankovky

Ex: They 're finally seeing paper from all their hard work .

Konečně vidí papír za veškerou svou tvrdou práci.

bag [Podstatné jméno]
اجرا کردن

jmění

Ex: Do n't fumble the bag ; this deal could change everything .

Nepokaz kořist ; tento obchod může všechno změnit.

big ones [Podstatné jméno]
اجرا کردن

velké peníze

Ex:

Žádají příliš mnoho velkých peněz za to staré auto.

to rip off [sloveso]
اجرا کردن

okrást

Ex:

Podezřívám, že taxikář se nás pokusil okrást tím, že jel zbytečně dlouhou trasou.

big ones [Podstatné jméno]
اجرا کردن

velké peníze

Ex:

Žádají příliš mnoho velkých peněz za to staré auto.

bill [Podstatné jméno]
اجرا کردن

stodolarová bankovka

Ex: They dropped a few bills on bottle service last night .

Včera večer upustili pár bankovek na službu lahví.

rack [Podstatné jméno]
اجرا کردن

hromada

Ex: He flashed a rack of cash in the video .

Ukázal rack peněz ve videu.

scrilla [Podstatné jméno]
اجرا کردن

peníze

Ex:

Pronásledují peníze, aby financovali svůj další velký projekt.

grand [Podstatné jméno]
اجرا کردن

litr

Ex:

Výherní peníze za soutěž bylo deset grandů.

wad [Podstatné jméno]
اجرا کردن

svazek

Ex: The gambler dropped a whole wad on the table .

Hráč upustil celý svazek na stůl.

cash money [Podstatné jméno]
اجرا کردن

hotovost

Ex:

Odešel s taškou plnou hotovosti z prodeje.

to pony up [sloveso]
اجرا کردن

zaplatit

Ex: She refused to pony up for the group gift .

Odmítla zaplatit za skupinový dárek.

to sock away [sloveso]
اجرا کردن

šetřit

Ex:

Rozhodl se ušetřit nějaké peníze na mimořádné události na skrytém účtu.