Lavoro, Successo e Motivazione - School Life

Here you will find slang about school life, covering terms students use for classes, homework, and social experiences in education.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Lavoro, Successo e Motivazione
teacher's pet [sostantivo]
اجرا کردن

Studente preferito dell'insegnante

Ex: She was always the teacher’s pet, answering every question.

Era sempre il coccolo dell'insegnante, rispondendo a ogni domanda.

class clown [sostantivo]
اجرا کردن

il pagliaccio della classe

Ex: He's the class clown, always making the teacher sigh.

È il buffone della classe, fa sempre sospirare l'insegnante.

curve killer [sostantivo]
اجرا کردن

killer della curva

Ex: Don't sit next to the curve killer; you'll just feel bad.

Non sederti accanto al killer della curva; ti sentirai solo male.

band kid [sostantivo]
اجرا کردن

uno studente di banda

Ex: He's such a band kid, always lugging that trombone around.

È proprio un ragazzo della banda, sempre a trascinare in giro quel trombone.

jock [sostantivo]
اجرا کردن

uno sportivo

Ex: He 's the classic jock , always in a letterman jacket .

Lui è il classico atleta, sempre in una giacca da letterman.

gunner [sostantivo]
اجرا کردن

competitivo aggressivo

Ex: That med student 's a total gunner , always answering first .

Quello studente di medicina è un vero competitivo aggressivo, risponde sempre per primo.

safe [aggettivo]
اجرا کردن

tranquillo

Ex: Do n't stress , our math teacher 's safe .

Non stressare, il nostro insegnante di matematica è tranquillo.

chill teacher [sostantivo]
اجرا کردن

professore rilassato

Ex: Everyone says Mr. Lee's the chill teacher on campus.

Tutti dicono che il signor Lee è l'insegnante rilassato del campus.

mean girl [sostantivo]
اجرا کردن

ragazza cattiva

Ex: She's a mean girl, always putting others down.

Lei è una ragazza cattiva, sempre che sminuisce gli altri.

GPA booster [sostantivo]
اجرا کردن

corso facile per alzare la media

Ex: She's taking art as a GPA booster this semester.

Lei sta prendendo arte come incrementatore di GPA questo semestre.

easy A [sostantivo]
اجرا کردن

un corso facile

Ex: I'm taking history; it's an easy A.

Sto prendendo storia; è una A facile.

Zoom fatigue [sostantivo]
اجرا کردن

Fatica da Zoom

Ex: I'm feeling serious Zoom fatigue after today's classes.

Sto provando una seria fatica da Zoom dopo le lezioni di oggi.

hoco [sostantivo]
اجرا کردن

abbreviazione di "homecoming"

Ex: Are you going to hoco this year?

Andrai al hoco quest'anno?

promposal [sostantivo]
اجرا کردن

richiesta al ballo di fine anno

Ex: He made a huge banner for his promposal.

Ha fatto un enorme striscione per la sua richiesta al ballo di fine anno.

اجرا کردن

a grade just high enough to pass a class or requirement, often earned with minimal effort

Ex: He managed a D for diploma in chemistry.
brain dump [sostantivo]
اجرا کردن

svuotamento del cervello

Ex: I did a brain dump as soon as the exam started.

Ho fatto uno scarico cerebrale non appena l'esame è iniziato.

اجرا کردن

to do something with minimal effort or enthusiasm

Ex: He totally phoned it in on the group project.
to bone up [Verbo]
اجرا کردن

studiarcela

Ex: I need to bone up on chemistry before the test .

Devo ripassare intensamente la chimica prima del test.

اجرا کردن

svignarsela

Ex: Emily is slacking off this last semester .

Emily se la prende comoda quest'ultimo semestre.

اجرا کردن

to stay awake all night, usually to study, work, or complete a task

Ex: I had to pull an all-nighter to finish my research paper before the deadline .
اجرا کردن

studiare duro per l'esame

Ex: I can't go out tonight. I need to hit the books.
اجرا کردن

to open a book and study, often implying one rarely does so

Ex: I haven't cracked a book all semester.