Opinione - Accordo o approvazione

Scopri come i modi di dire inglesi come "common ground" e "take kindly to" si riferiscono all'accordo o all'approvazione in inglese.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Opinione
اجرا کردن

to show that one is attracted by or pleased with someone or something

Ex: The teacher took kindly to the student 's sincere apology and offered guidance for improvement .
common ground [sostantivo]
اجرا کردن

terreno comune

Ex: Despite their differing political views , the panelists were able to find common ground on the importance of economic stability .

Nonostante le loro divergenti opinioni politiche, i panelisti sono riusciti a trovare un terreno comune sull'importanza della stabilità economica.

fair enough [interiezione]
اجرا کردن

mi sembra giusto

Ex: Fair enough , everyone has their own preferences when it comes to movies .

Abbastanza giusto, ognuno ha le proprie preferenze quando si tratta di film.

I hear you [Frase]
اجرا کردن

used to tell someone that one completely understands or agrees with what they are saying

Ex: I hear you , it can be exhausting .
اجرا کردن

vediamo le cose allo stesso modo

Ex: Despite their different backgrounds , the two politicians were able to see eye to eye on the need for educational reform .
اجرا کردن

to attempt to make people accept ideas, opinions, etc. that they already agree with

Ex: The political candidate 's speech at the rally was well-received , but some argued that it was preaching to the converted since the attendees already supported their campaign .
اجرا کردن

sulla stessa lunghezza d'onda

Ex: During the brainstorming session , the team members quickly realized they were on the same wavelength , generating innovative ideas seamlessly .
اجرا کردن

sulla stessa pagina

Ex: The coach gathered the team before the game to ensure they were on the same page regarding the game plan and tactics .
اجرا کردن

a situation in which two parties are in full agreement with one another

Ex: The negotiations were successful as both parties experienced a meeting of minds on the key terms of the contract .
thumbs up [Frase]
اجرا کردن

pollici in su

Ex: The team leader gave a thumbs up to the new project proposal, indicating approval and support.
of course my horse [interiezione]
اجرا کردن

certo il mio cavallo

Ex: I think Jet Storm will take the gold today.

Penso che Jet Storm vincerà l'oro oggi, certo il mio cavallo.

اجرا کردن

to say or do the exact right thing in a particular situation

Ex: The coach analyzed my form and said I was holding the racket too tight - he really hit the nail on the head with that observation .
اجرا کردن

to seem true or reasonable to one

Ex: His explanation for failing the test did n't really ring true to me .
اجرا کردن

to support someone who will later bring one profit by achieving success

Ex: It seems like the new candidate has the best chance of winning , so I 'm going to back the right horse and vote for her .
اجرا کردن

ritrattare

Ex: I said I 'd never try skydiving , but after loving it I had to eat my words .
اجرا کردن

used to emphasize the truth of what one is saying

Ex: After explaining the issue , my friend said " that is about the size of it " in agreeing I pinpointed the problem .
اجرا کردن

to sign a document to show that one has agreed to do or buy something

Ex: The entrepreneur was excited about the business deal and eagerly signed on the dotted line , officially sealing the partnership .
اجرا کردن

to be agreeable or acceptable to someone or something

Ex: The idea of implementing this new policy does n't sit right with our company culture .