pattern

نظر - موافقت یا تایید

دریابید که اصطلاحات انگلیسی مانند "زمینه مشترک" و "به مهربانی" چگونه با توافق یا تایید در انگلیسی ارتباط دارند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Opinion
to take kindly to sb/sth

to show that one is attracted by or pleased with someone or something

با آغوش باز پذیرفتن

با آغوش باز پذیرفتن

[عبارت]
you bet

used to show that someone has made a good suggestion or guess

البته!

البته!

[حرف ندا]
common ground

shared opinions, beliefs, or interests between parties that have disagreements about other things

وجه مشترک

وجه مشترک

[اسم]
fair enough

used to acknowledge the validity or logic behind someone's assertion, even if one doesn't entirely agree with it

منطقیه!

منطقیه!

[حرف ندا]
I hear you

used to tell someone that one completely understands or agrees with what they are saying

میفهممت

میفهممت

[جمله]
you can say that again

used to express one's complete agreement with someone's statement

گل گفتی

گل گفتی

[جمله]
to see eye to eye

to completely agree with someone and understand their point of view

توافق نظر داشتن

توافق نظر داشتن

[عبارت]
to preach to the choir

to attempt to make people accept ideas, opinions, etc. that they already agree with

برای متقاعد کردن کسانی که از قبل با شما هم عقیده هستند تلاش کردن

برای متقاعد کردن کسانی که از قبل با شما هم عقیده هستند تلاش کردن

[عبارت]
on the same wavelength

used to say that one person has the same ideas, opinions, or mentality as another person

هم‌عقیده

هم‌عقیده

[عبارت]
on the same page

in complete agreement with someone

هم‌رای

هم‌رای

[عبارت]
meeting of (the) minds

a situation in which two parties are in full agreement with one another

توافق نظرات

توافق نظرات

[عبارت]
thumbs up

an instance or gesture that indicates approval or satisfaction

نشانه موافقت

نشانه موافقت

[عبارت]
of course my horse

used to express one's agreement or approval

صد‌البته

صد‌البته

[حرف ندا]
to hit the nail on the head

to say or do the exact right thing in a particular situation

وسط خال زدن

وسط خال زدن

[عبارت]
to ring true

to seem true or reasonable to one

به نظر درست آمدن

به نظر درست آمدن

[عبارت]
to back the right horse

to support someone who will later bring one profit by achieving success

فرد درستی را پشتیبانی کردن

فرد درستی را پشتیبانی کردن

[عبارت]
it would not do sb any harm

used to refer to something as a good idea or a reasonable choice

بد نیست که

بد نیست که

[جمله]
to eat one's words

to take back something one has said previously

حرف خود را پس گرفتن

حرف خود را پس گرفتن

[عبارت]
that is about the size of it

used to emphasize the truth of what one is saying

درست همین‌طور است

درست همین‌طور است

[جمله]
to sign on the dotted line

to sign a document to show that one has agreed to do or buy something

قرارداد خرید چیزی را امضا دادن

قرارداد خرید چیزی را امضا دادن

[عبارت]
to sit well with sb/sth

to be agreeable or acceptable to someone or something

با کسی یا چیزی خوب بنشین

با کسی یا چیزی خوب بنشین

Google Translate
[عبارت]
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek