Английские идиомы для "Согласия или Одобрения"

Узнайте, как английские идиомы, такие как "common ground" и "take kindly to", связаны с согласием или одобрением в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Мнение
اجرا کردن

Быть довольным или готовым принять определенное поведение

Ex: The company took kindly to the customer 's feedback and promptly addressed their concerns .
you bet [междометие]
اجرا کردن

еще бы!

Ex: " Will you help me move tomorrow ? " " You bet ! "

"Ты поможешь мне переехать завтра?" — Конечно!

common ground [существительное]
اجرا کردن

общность взглядов

Ex: The team-building exercise encouraged employees to explore their shared values and find common ground for effective collaboration .

Упражнение по тимбилдингу побудило сотрудников изучить свои общие ценности и найти общую почву для эффективного сотрудничества.

fair enough [междометие]
اجرا کردن

справедливо

Ex: Fair enough , everyone has their own preferences when it comes to movies .

Достаточно справедливо, у каждого есть свои предпочтения, когда дело доходит до фильмов.

I hear you [Предложение]
اجرا کردن

используется для выражения того

Ex: I hear you , exams can be stressful .
you can say that again [Предложение]
اجرا کردن

ты совершенно прав

Ex: You can say that again cause I feel like I 'm melting .
اجرا کردن

Соглашаться

Ex: The negotiation process was challenging , but eventually , both parties found common ground and began to see eye to eye .
اجرا کردن

Пытаться убедить кого-то в чем-то

Ex: The author 's book on the importance of education received praise , but some critics felt that it was preaching to the choir , as its readers were likely already aware of the value of education .
اجرا کردن

Быть в согласии

Ex: The teacher and student had a productive discussion because they were on the same wavelength regarding the educational goals and strategies .
on the same page [фраза]
اجرا کردن

согласованный

Ex: The CEO addressed the company 's employees to ensure everyone was on the same page regarding the new strategic direction .
اجرا کردن

Установление соглашения

Ex: The brainstorming session encouraged a meeting of the minds within the team , generating innovative ideas and solutions .
thumbs up [фраза]
اجرا کردن

указание на одобрение

Ex: The coach gave a thumbs up to the player's performance, praising their skills and effort.
of course my horse [междометие]
اجرا کردن

Да

Ex: Should we grab pizza for dinner?

Должны ли мы взять пиццу на ужин? Конечно, мой конь

اجرا کردن

найти точный правильный ответ на что-то

Ex: In her speech , the politician hit the nail on the head about the real issues affecting voters .
to [ring] true [фраза]
اجرا کردن

казаться правдой

Ex: The statement from the politician rings true with how I 've seen her govern in the past .
اجرا کردن

Поддержать кого-то

Ex: It seems like the new candidate has the best chance of winning , so I 'm going to back the right horse and vote for her .
it would not do {sb} any harm [Предложение]
اجرا کردن

не так уж плохо

Ex: Making a gratitude journal wouldn't do anyone any harm - it may help you appreciate life more.
اجرا کردن

Взять свои слова назад

Ex: After the election upset , the pundits who claimed the outcome was decided had to eat their words .
that is about the size of it [Предложение]
اجرا کردن

согласитесь

Ex: A shortage of materials coupled with delays - that is about the size of it for the construction problems .
اجرا کردن

Дать свое официальное согласие

Ex: The homebuyer carefully read through the mortgage agreement and sought legal advice before signing on the dotted line .
اجرا کردن

to be agreeable or acceptable to someone or something

Ex: The idea of implementing this new policy does n't sit right with our company culture .