pattern

دانش و خرد - اهمیت احتیاط

در ضرب المثل های انگلیسی که اهمیت احتیاط را به تصویر می کشد، شیرجه بزنید، مانند "دری از پوستر دزد را می سازد" و "حرف زدن بی دقت به قیمت جان انسان ها تمام می شود".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Knowledge & Wisdom
children and fools must not play with edged tools

used to caution against engaging in activities or using tools that could be dangerous, particularly for individuals who lack experience or knowledge

[جمله]
above all else, guard your heart, for everything you do flows from it

used to emphasize that it is important to protect one's thoughts and emotions, as they have a powerful influence on one's actions and behavior

بالاتر از هر چیز، مراقب قلب خود باشید، زیرا هر کاری که انجام می دهید از آن سرچشمه می گیرد

بالاتر از هر چیز، مراقب قلب خود باشید، زیرا هر کاری که انجام می دهید از آن سرچشمه می گیرد

Google Translate
[جمله]
better go about than fall into the ditch

used to emphasize that it is better to take a longer or more circuitous route if it reduces the risk of danger or failure

رفتن بهتر از افتادن در خندق است

رفتن بهتر از افتادن در خندق است

Google Translate
[جمله]
careless talk costs lives

used to caution against speaking without proper consideration or caution, particularly in situations where the stakes are high or the consequences of one's words could be serious

صحبت های بی دقت به قیمت زندگی تمام می شود

صحبت های بی دقت به قیمت زندگی تمام می شود

Google Translate
[جمله]
discretion is the better part of valor

used to suggest that sometimes it may be wiser to exercise caution and avoid a potentially risky or dangerous situation, even if it may seem less courageous or brave to do so

احتیاط شرط عقل است

احتیاط شرط عقل است

[جمله]
a live dog is better than a dead lion

used to suggest that it is better to be humble and appreciate the gift of life, than to pursue fame or power at the cost of one's own well-being or life

سگ زنده بهتر از شیر مرده است

سگ زنده بهتر از شیر مرده است

Google Translate
[جمله]
a postern door makes a thief

used to caution against creating opportunities for wrongdoing or crime, as even an honest person may be tempted to engage in wrongdoing if an opportunity presents itself

یک در پوستر یک دزد می سازد

یک در پوستر یک دزد می سازد

Google Translate
[جمله]
an ounce of discretion is worth a pound of wit

used to suggest that it is often better to be cautious and use good judgment, than to rely solely on one's wit or cleverness

یک اونس احتیاط ارزش یک پوند شوخ طبعی را دارد

یک اونس احتیاط ارزش یک پوند شوخ طبعی را دارد

Google Translate
[جمله]
fast bind, fast find

used to imply that by securing or organizing something well, it will be easier to find or retrieve when needed

اتصال سریع، سریع یافتن

اتصال سریع، سریع یافتن

Google Translate
[جمله]
good swimmers are often drowned

used to warn against overconfidence, suggesting that even those who are skilled or experienced can still experience failure or harm

شناگران خوب اغلب غرق می شوند

شناگران خوب اغلب غرق می شوند

Google Translate
[جمله]
it is the pace that kills

used to suggest that it is often the speed or intensity of one's actions that can lead to failure or harm

[جمله]
the highest branch is not the safest roost

used to caution against blindly pursuing the most prestigious or desirable option, without considering the potential risks or drawbacks

بالاترین شاخه ایمن ترین محل زندگی نیست

بالاترین شاخه ایمن ترین محل زندگی نیست

Google Translate
[جمله]
those who play at bowls, must look out for rubbers

used to emphasize the importance of being prepared because even if one is skilled or experienced in a particular activity, unexpected challenges or obstacles may still arise

کسانی که در کاسه بازی می کنند، باید مراقب لاستیک باشند

کسانی که در کاسه بازی می کنند، باید مراقب لاستیک باشند

Google Translate
[جمله]
though honey is sweet, do not lick it off a briar

used to emphasize the importance of considering the potential harm or danger associated with something attractive or tempting

اگر چه عسل شیرین است، آن را از روی آب لیس نزنید

اگر چه عسل شیرین است، آن را از روی آب لیس نزنید

Google Translate
[جمله]
the only free cheese is in the mousetrap

used to warn that there is often a hidden cost or risk associated with something that appears to be free or easy to obtain

تنها پنیر رایگان در تله موش است

تنها پنیر رایگان در تله موش است

Google Translate
[جمله]
words must be weighed, not counted

used to emphasize that it is more important to consider the meaning and impact of what is being said, rather than simply focusing on the number of words being used

کلمات را باید سنجید نه شمرد

کلمات را باید سنجید نه شمرد

Google Translate
[جمله]
to mention rope in the house of a man who has been hanged

used to advise individuals to avoid certain topics or words in sensitive situations, showing respect for others' feelings and experiences

ذکر طناب در خانه مردی که به دار آویخته شده است

ذکر طناب در خانه مردی که به دار آویخته شده است

Google Translate
[عبارت]
not shit where you eat

used to advise people to avoid doing things that could have negative consequences on their current situation or environment, particularly in the workplace or personal relationships

جایی که میخوری

جایی که میخوری

Google Translate
[جمله]
if you cannot be good, be careful

used to say that if someone cannot behave or act in an ethical manner, they should at least be cautious and take steps to minimize the negative consequences of their actions

[جمله]
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek