pattern

感嘆詞 - 感謝と謝罪の言葉

これらの間投詞は、話者が誰かに何かに感謝したり、感謝の気持ちに応えたり、間違いを認めたいときに使用されます。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Categorized English Interjections
thanks
[間投詞]

said when someone helps us or does something nice for us

ありがとう!, 感謝します!

ありがとう!, 感謝します!

Ex: Thanks, you 're a true friend .
thank you
[間投詞]

something we say to someone to show we are grateful to them for something that they have done for us or given us

ありがとう (Arigatou), ありがとうございます (Arigatou gozaimasu)

ありがとう (Arigatou), ありがとうございます (Arigatou gozaimasu)

Ex: Thank you , you 've been so helpful .
much appreciated
[間投詞]

used to express gratitude or acknowledgment for something that has been done or offered

大変感謝します!, とても助かりました!

大変感謝します!, とても助かりました!

much obliged
[間投詞]

used to express appreciation for a favor, help, or kindness

とてもありがたいです!, 感謝します!

とてもありがたいです!, 感謝します!

cheers
[間投詞]

used to express gratitude, appreciation, or acknowledgement

ありがとう!, 感謝します!

ありがとう!, 感謝します!

my pleasure
[間投詞]

used to express willingness, satisfaction, or enjoyment in fulfilling a request, performing a task, or offering assistance

どういたしまして!, 喜んで!

どういたしまして!, 喜んで!

anytime
[間投詞]

used to express willingness and availability to help, support, or accommodate someone

いつでも, 何時でも

いつでも, 何時でも

sure thing
[間投詞]

used to acknowledge gratitude or appreciation

もちろん!, いいですよ!

もちろん!, いいですよ!

no problem
[間投詞]

used to acknowledge thanks or a request without any sense of inconvenience or difficulty

問題ありません, 大丈夫です

問題ありません, 大丈夫です

you bet
[間投詞]

used as a positive and affirming response to thanks

もちろんです!, いいえ、どういたしまして!

もちろんです!, いいえ、どういたしまして!

not at all
[間投詞]

used to respond to thanks in a polite and modest manner

とんでもない, いえいえ

とんでもない, いえいえ

no worries
[間投詞]

used to reassure someone that there is no problem or concern regarding a situation

大丈夫ですよ, 心配しないで

大丈夫ですよ, 心配しないで

my apologies
[間投詞]

used to express regret or remorse for an error, mistake, or inconvenience caused to someone else

お詫び申し上げます, 申し訳ありません

お詫び申し上げます, 申し訳ありません

sorry
[間投詞]

a word we say to apologize for something or to say we are embarrassed

ごめん, 申し訳ありません

ごめん, 申し訳ありません

my bad
[間投詞]

used to acknowledge one's mistake, error, or fault

ごめん、自分のミスだ。すぐにメールを送るね。, 申し訳ない、自分のせいだ。すぐにメールを送るよ。

ごめん、自分のミスだ。すぐにメールを送るね。, 申し訳ない、自分のせいだ。すぐにメールを送るよ。

Ex: My bad , I was n't paying attention to the GPS .
just kidding
[間投詞]

used to indicate that a previous statement or action was meant as a joke or not to be taken seriously

冗談だよ!, うそだよ!

冗談だよ!, うそだよ!

whoops-a-daisy
[間投詞]

used to express mild surprise or amusement, especially when someone makes a small mistake or has a minor accident

おっとっと!その紙を拾うのを手伝うよ。, あらら!その紙を集めるのを手伝ってあげるね。

おっとっと!その紙を拾うのを手伝うよ。, あらら!その紙を集めるのを手伝ってあげるね。

uh-oh
[間投詞]

used to express mild concern, surprise, or anticipation of a problem or mishap

ああ、やばい, おっと、何の音だろう

ああ、やばい, おっと、何の音だろう

whoops
[間投詞]

used to acknowledge a small mistake, accident, or mishap

おっと, あっ

おっと, あっ

oops
[間投詞]

used to acknowledge a small mistake or a minor accident, often expressing regret, surprise, or embarrassment

おっと, うっかり

おっと, うっかり

LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード