pattern

Mga Padamdam - Mga pagbubulalas ng Pasasalamat at Paghingi ng Tawad

Ang mga interjection na ito ay ginagamit kapag nais ng nagsasalita na pasalamatan ang isang tao para sa isang bagay o tumugon sa pasasalamat, o nais na kilalanin ang isang pagkakamali.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Categorized English Interjections
thanks
[Pantawag]

a short way to say thank you

salamat, maraming salamat

salamat, maraming salamat

Ex: Thanks, you 're a true friend .**Salamat**, ikaw ay isang tunay na kaibigan.
thank you
[Pantawag]

what we say to show we are happy for something someone did

salamat, nagpapasalamat ako sa iyo

salamat, nagpapasalamat ako sa iyo

Ex: Thank you , you 've been so helpful .**Salamat**, naging napakalaking tulong mo.

used to express gratitude or acknowledgment for something that has been done or offered

lubos na pinahahalagahan, maraming salamat

lubos na pinahahalagahan, maraming salamat

Ex: Thanks for the ride home.Salamat sa paghatid sa bahay. **Lubos na pinahahalagahan** !
much obliged
[Pantawag]

used to express appreciation for a favor, help, or kindness

lubos na nagpapasalamat, maraming salamat

lubos na nagpapasalamat, maraming salamat

Ex: We 're much obliged to you for your generosity ; it truly means a lot to us .Kami ay **lubos na nagpapasalamat** sa iyo sa iyong kabaitan; ito ay talagang malaking bagay para sa amin.
cheers
[Pantawag]

used to express gratitude, appreciation, or acknowledgement

Salamat, Mabuhay

Salamat, Mabuhay

Ex: Cheers for picking up lunch today!**Salamat** sa pagkuha ng tanghalian ngayon!
my pleasure
[Pantawag]

used to express willingness, satisfaction, or enjoyment in fulfilling a request, performing a task, or offering assistance

Walang anuman, Ikinagagalak ko

Walang anuman, Ikinagagalak ko

Ex: My pleasure , I 'm glad you liked the meal**Aking kasiyahan**, natutuwa ako na nagustuhan mo ang pagkain.
anytime
[Pantawag]

used to express willingness and availability to help, support, or accommodate someone

Kahit kailan, Kailanman

Kahit kailan, Kailanman

Ex: Anytime, I ’m always here to lend a hand !**Kahit kailan**, nandito lang ako para tumulong!
sure thing
[Pantawag]

used to acknowledge gratitude or appreciation

Siyempre, Walang problema

Siyempre, Walang problema

Ex: Sure thing, I ’ve got your back anytime you need it .**Siyempre**, nandito lang ako para sa iyo anumang oras na kailangan mo.
no problem
[Pantawag]

used to acknowledge thanks or a request without any sense of inconvenience or difficulty

Walang problema, Hindi problema

Walang problema, Hindi problema

Ex: No problem , I ’ve got everything covered .**Walang problema**, nasakop ko na ang lahat.
you bet
[Pantawag]

used as a positive and affirming response to thanks

Siyempre, Masaya akong tumulong

Siyempre, Masaya akong tumulong

Ex: You bet !**Sigurado**! Huwag mag-atubiling tumawag kung may iba pa akong magagawa.
not at all
[Pantawag]

used to respond to thanks in a polite and modest manner

Walang anuman, Hindi kailangan

Walang anuman, Hindi kailangan

Ex: Not at all, I 'm glad you could join .**Hindi naman**, natutuwa ako na nakasama ka.
no worries
[Pantawag]

used to reassure someone that there is no problem or concern regarding a situation

Walang problema, Huwag mag-alala

Walang problema, Huwag mag-alala

Ex: No worries , happy to assist .**Walang problema**, masaya akong tumulong.
my apologies
[Pantawag]

used to express regret or remorse for an error, mistake, or inconvenience caused to someone else

Aking paumanhin, Pasensya na

Aking paumanhin, Pasensya na

Ex: My apologies , I did n't know you were standing behind me .**Paumanhin ko**, hindi ko alam na nakatayo ka sa likod ko.
sorry
[Pantawag]

a word we use to say we feel bad about something

Paumanhin, Sori

Paumanhin, Sori

Ex: Sorry, I did n't mean to hurt your feelings .**Paumanhin**, hindi ko sinasadyang saktan ang iyong damdamin.
my bad
[Pantawag]

used to acknowledge one's mistake, error, or fault

Kasalanan ko, Ako ang may sala

Kasalanan ko, Ako ang may sala

Ex: My bad , I was n't paying attention to the GPS .**Kasalanan ko**, hindi ako nakikinig sa GPS.
just kidding
[Pantawag]

used to indicate that a previous statement or action was meant as a joke or not to be taken seriously

nagbibiro lang, biro lang

nagbibiro lang, biro lang

Ex: I failed my test...Bagsak ako sa test ko... **Biro lang**, pasado ako nang mataas!
whoops-a-daisy
[Pantawag]

used to express mild surprise or amusement, especially when someone makes a small mistake or has a minor accident

Aruy, Naku

Aruy, Naku

Ex: Whoops-a-daisy!**Ay naku**! Ingat sa iyong mga hakbang, madulas ang sahig.
uh-oh
[Pantawag]

used to express mild concern, surprise, or anticipation of a problem or mishap

uh-oh, ay

uh-oh, ay

Ex: Uh-oh, we need to fix this typo before we submit the report .**Uh-oh**, kailangan nating ayusin ang typo na ito bago isumite ang ulat.
whoops
[Pantawag]

used to acknowledge a small mistake, accident, or mishap

Ay, Naku

Ay, Naku

Ex: Whoops, I didn't see that bump in the road.**Ay**, hindi ko nakita ang bump na iyon sa kalsada.
oops
[Pantawag]

used to acknowledge a small mistake or a minor accident, often expressing regret, surprise, or embarrassment

ay, naku

ay, naku

Ex: Oops, I didn't mean to spill that drink.**Oops**, hindi ko sinasadyang natapon ang inumin na iyon.
Mga Padamdam
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek