Relacionamentos - Infidelidade ou Falta de Compromisso

Mergulhe nos idiomas ingleses sobre infidelidade ou falta de compromisso, como "gold digger" e "love rat".

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Relacionamentos
love rat [substantivo]
اجرا کردن

trapaceiro

Ex: Michelle ended her relationship with Tom when she discovered he had been a love rat , having secret affairs behind her back .

Michelle terminou seu relacionamento com Tom quando descobriu que ele era um traíra, tendo casos secretos às suas costas.

cupboard love [substantivo]
اجرا کردن

amor interesseiro

Ex: Sheila suspected her boyfriend of having cupboard love as he showered her with gifts and attention whenever he needed a favor .

Sheila suspeitava que o namorado tinha amor interesseiro pois a enchia de presentes e atenção sempre que precisava de um favor.

اجرا کردن

to frequently look at other people, often in a romantic or sexual way, despite being in a committed relationship

Ex: The new employee in the office quickly gained a reputation for having a roving eye , constantly flirting with colleagues and making romantic advances .
puppy love [substantivo]
اجرا کردن

amor juvenil

Ex: Their puppy love was sweet , but it did n’t survive the test of time .

O amor adolescente deles era doce, mas não sobreviveu ao teste do tempo.

اجرا کردن

free to do as one pleases without having any attachments, particularly romantic ones

Ex: Mark recently got divorced and is now footloose and fancy-free .
اجرا کردن

to reach a stage of intimacy in one's relationship by kissing one's partner on the lips

Ex: After a few flirty exchanges , Mark finally got to first base with Becki when he leaned in and gave her a gentle kiss on the lips .
اجرا کردن

to reveal private or intimate details about a romantic or sexual relationship with someone, especially without the consent of the other person involved

Ex: Jane regretted her decision to kiss and tell about her night with Tom , as the rumors spread quickly and ruined her reputation .
love nest [substantivo]
اجرا کردن

ninho de amor

Ex: Alex surprised his partner by transforming their spare room into a romantic love nest , complete with candles , rose petals , and soft music .

Alex surpreendeu seu parceiro transformando o quarto de hóspedes em um ninho de amor romântico, completo com velas, pétalas de rosa e música suave.

اجرا کردن

a man who has an intimate relationship with a woman who is already in a committed relationship or marriage, often without the knowledge of the partner

Ex: The tabloids were quick to label the famous actor as a backdoor man after rumors circulated about his affairs with multiple co-stars .
ladies' man [substantivo]
اجرا کردن

homem de mulheres

Ex:

James sempre foi um conquistador, encantando e atraindo mulheres sem esforço onde quer que vá.

اجرا کردن

used to advise someone to calm down and regain control after experiencing sexual excitement

Ex: The sight of the attractive lifeguard on the beach was enough to make Tom feel like he needed a cold shower to calm his racing heart .