Relations - Infidélité ou manque d'engagement

Plongez dans les idiomes anglais concernant l'infidélité ou le manque d'engagement, comme "gold digger" et "love rat".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Relations
اجرا کردن

tricheur

Ex: Mark 's reputation as a love rat spread quickly among his social circle , as he had a long history of cheating on his partners .

La réputation de Mark en tant que coureur de jupons s'est rapidement répandue dans son cercle social, car il avait une longue histoire de tromperie envers ses partenaires.

اجرا کردن

amour intéressé

Ex: Sally suspected that her friend 's compliments were just cupboard love because they were always followed by requests for favors or borrowing money .

Sally soupçonnait que les compliments de son ami n'étaient que de l'amour intéressé car ils étaient toujours suivis de demandes de faveurs ou d'emprunts d'argent.

اجرا کردن

chasseur d'or

Ex: Charlotte 's friends warned her about the guy she was dating , saying he had a reputation for dating wealthy women and being a gold digger .
اجرا کردن

to frequently look at other people, often in a romantic or sexual way, despite being in a committed relationship

Ex: Alice 's husband had a roving eye , always checking out other women even when they were out together .
اجرا کردن

amour d'adolescent

Ex: Their puppy love quickly faded as they grew older and went their separate ways .

Leur amour juvénile s'est rapidement estompé alors qu'ils grandissaient et prenaient des chemins différents.

اجرا کردن

free to do as one pleases without having any attachments, particularly romantic ones

Ex: After finishing college , Emily decided to travel the world and live a footloose and fancy-free lifestyle , exploring different countries and cultures .
اجرا کردن

to reach a stage of intimacy in one's relationship by kissing one's partner on the lips

Ex: After a few flirty exchanges , Mark finally got to first base with Becki when he leaned in and gave her a gentle kiss on the lips .
اجرا کردن

to reveal private or intimate details about a romantic or sexual relationship with someone, especially without the consent of the other person involved

Ex: Amanda ended her relationship with Josh when she discovered his habit of kissing and telling , realizing that he valued attention and validation more than their privacy and trust .
اجرا کردن

nid d'amour

Ex: After getting married , Sophia and Josh decided to create their own love nest , a cozy apartment where they could build a life together .

Après s'être mariés, Sophia et Josh ont décidé de créer leur propre nid d'amour, un appartement confortable où ils pourraient construire une vie ensemble.

اجرا کردن

a man who has an intimate relationship with a woman who is already in a committed relationship or marriage, often without the knowledge of the partner

Ex: Isabella suspected that her partner was a backdoor man when she discovered secret messages on their phone from another woman .
اجرا کردن

homme à femmes

Ex: Despite his age, Henry maintains his reputation as a lady's man, always surrounded by female admirers at social events.

Malgré son âge, Henry maintient sa réputation de séducteur, toujours entouré d'admiratrices lors des événements sociaux.

اجرا کردن

used to advise someone to calm down and regain control after experiencing sexual excitement

Ex: After watching that steamy movie scene , John felt the need to take a cold shower to cool down .