Livro Summit 2A - Unidade 3 - Pré-visualização

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Livro Summit 2A
اجرا کردن

in a situation that has unpleasant consequences for one

Ex: But this poor fellow was always getting into hot water, and if there was a wrong way of doing a thing, was sure to hit upon it.
cold feet [substantivo]
اجرا کردن

medo

Ex: The athlete experienced cold feet before the championship race , feeling overwhelmed by the pressure and expectations .

O atleta teve pés frios antes da corrida do campeonato, sentindo-se sobrecarregado pela pressão e expectativas.

اجرا کردن

with complete sincerity, enthusiasm, or commitment

Ex: He apologized with all his heart , hoping she would forgive him .
اجرا کردن

to become someone's wife or husband during a special ceremony

Ex: Jennifer had always been afraid of commitment , but when she met Ryan , she knew she wanted to take the plunge and build a life together .
big deal [substantivo]
اجرا کردن

um grande negócio

Ex:

O anúncio causou um grande alvoroço na mídia.

اجرا کردن

enlouquecer

Ex:

Eu surtei quando percebi que tinha esquecido a reunião importante.

اجرا کردن

a situation that is an absolute disaster or is the worst thing that could possibly happen

Ex: Some people treat minor inconveniences as if they were the end of the world , causing unnecessary stress .
jitter [substantivo]
اجرا کردن

nervosismo

Ex:

Os tremores eram quase demais para suportar antes da performance.

mark my [word] [Sentença]
اجرا کردن

used when one is certain that something will happen at some point in the future

Ex: I 've never seen a more talented athlete ; mark my word , she 'll be an Olympic champion someday .
to chill [verbo]
اجرا کردن

relaxar

Ex: You really need to chill !

Você realmente precisa relaxar! Tudo vai ficar bem, não precisa se estressar com isso.