Слова, связанные с "Драмой" | Основной словарь для GRE

Здесь вы выучите некоторые английские слова о драме, такие как "монолог", "возрождение", "балкон" и т. д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для GRE
community theater [существительное]
اجرا کردن

любительский театр

Ex: The community theater was a hub of creativity and talent , offering opportunities for people of all ages to participate in the performing arts .

Любительский театр был центром творчества и таланта, предлагая возможности людям всех возрастов участвовать в исполнительских искусствах.

ad lib [существительное]
اجرا کردن

импровизация

Ex: During the live broadcast, the anchor handled an unexpected technical glitch with a smooth ad lib, maintaining the show's flow seamlessly.

Во время прямой трансляции ведущий справился с неожиданным техническим сбоем с помощью плавной импровизации, сохраняя плавность шоу.

comedy of manners [существительное]
اجرا کردن

комедия нравов

Ex: " An Ideal Husband " by Oscar Wilde entertains with its biting comedy of manners , critiquing Victorian moralities .

"Идеальный муж" Оскара Уайльда развлекает своей острой комедией нравов, критикуя викторианскую мораль.

montage [существительное]
اجرا کردن

монтаж

Ex: The documentary used a montage to illustrate the impact of climate change over the years .

В документальном фильме использовался монтаж, чтобы проиллюстрировать влияние изменения климата за годы.

premiere [существительное]
اجرا کردن

премьера

Ex: The director nervously awaited the audience 's reaction at the premiere of her debut feature film .

Режиссёр нервно ждал реакции зрителей на премьере своего дебютного полнометражного фильма.

melodrama [существительное]
اجرا کردن

мелодрама

Ex: The reality TV show thrived on melodrama , constantly stirring up conflict and featuring highly emotional confrontations between cast members .

Реалити-шоу процветало на мелодраме, постоянно разжигая конфликты и демонстрируя очень эмоциональные противостояния между участниками.

matinee [существительное]
اجرا کردن

дневное представление

Ex: They studied classic films to learn about the evolution of matinee in cinema .

Они изучали классические фильмы, чтобы узнать об эволюции утренника в кино.

curtain call [существительное]
اجرا کردن

сцену для поклона

Ex: During the curtain call , the director joined the cast on stage , acknowledging the hard work and dedication that went into the production .

Во время поклонов режиссер присоединился к актерскому составу на сцене, признавая тяжелый труд и преданность, которые были вложены в постановку.

to dramatize [глагол]
اجرا کردن

драматизировать

Ex: The acclaimed director was hired to dramatize the bestselling novel into a blockbuster film .

Признанный режиссер был нанят, чтобы драматизировать бестселлер в блокбастер.

surtitle [существительное]
اجرا کردن

субтитр

Ex: Attendees appreciated the surtitles , which enhanced their enjoyment of the performance .

Зрители оценили субтитры, которые повысили их удовольствие от выступления.

soliloquy [существительное]
اجرا کردن

монолог

Ex: The soliloquy served as a window into the character 's psyche , shedding light on their motivations and internal struggles .

Монолог послужил окном в психику персонажа, проливая свет на его мотивацию и внутренние борьбы.

stage direction [существительное]
اجرا کردن

сценические ремарки

Ex: During rehearsal , the actors practiced the intricate choreography as per the stage direction .

Во время репетиции актеры отрабатывали сложную хореографию согласно сценическим указаниям.

revival [существительное]
اجرا کردن

возобновление

Ex: Attendees eagerly awaited the premiere of the revival of the 1920s comedy " The Importance of Being Earnest . "

Участники с нетерпением ждали премьеры возрождения комедии 1920-х годов "Как важно быть серьёзным".

to prompt [глагол]
اجرا کردن

подсказывать

Ex: The supportive audience members would softly prompt the nervous singer .

Поддерживающие зрители мягко подсказывали нервному певцу.

to enact [глагол]
اجرا کردن

играть

Ex: The actors rehearsed tirelessly to enact their parts in the historical drama .

Актеры репетировали без устали, чтобы исполнить свои роли в исторической драме.

interpretation [существительное]
اجرا کردن

интерпретация

Ex: The singer 's interpretation of the ballad moved listeners to tears , evoking a sense of nostalgia and longing .

Исполнение певцом баллады растрогало слушателей до слез, вызывая чувство ностальгии и тоски.

to overact [глагол]
اجرا کردن

переиграть

Ex: During rehearsals , he was overacting until the director intervened .

Во время репетиций он переигрывал, пока режиссер не вмешался.

to miscast [глагол]
اجرا کردن

давать неподходящую роль

Ex: If they had listened to the casting advice , they would n't have miscast the main character .

Если бы они прислушались к советам по кастингу, они бы не неправильно подобрали актера на главную роль.

read-through [существительное]
اجرا کردن

читка

Ex: The read-through was a chance for the ensemble to bond and develop chemistry , as they explored the dynamics between their characters and rehearsed their lines together .

Читка была возможностью для ансамбля сблизиться и развить химию, поскольку они исследовали динамику между своими персонажами и репетировали свои реплики вместе.

to put on [глагол]
اجرا کردن

ставить

Ex: The community center put a show on to celebrate the holidays.

Общественный центр устроил представление, чтобы отпраздновать праздники.

rehearsal [существительное]
اجرا کردن

репетиция

Ex: The singer 's vocal coach joined her for a private rehearsal to refine her technique .

Вокальный тренер певицы присоединился к ней для частной репетиции, чтобы отточить её технику.

to portray [глагол]
اجرا کردن

изображать

Ex: He was chosen to portray the iconic historical figure in the epic biopic , showcasing his versatility as an actor .

Он был выбран, чтобы сыграть культовую историческую фигуру в эпическом биографическом фильме, демонстрируя свою разноплановость как актера.

adaptation [существительное]
اجرا کردن

инсценировка

Ex: Hollywood has produced countless adaptations of literary works , bringing beloved stories to life on the silver screen .

Голливуд выпустил бесчисленные адаптации литературных произведений, оживляя любимые истории на большом экране.

art director [существительное]
اجرا کردن

художественный руководитель

Ex: The art director collaborated closely with the production designer to bring the director 's vision to life on screen .

Художественный руководитель тесно сотрудничал с художником-постановщиком, чтобы воплотить видение режиссера на экране.

dramatist [существительное]
اجرا کردن

драматург

Ex: She studied the works of classic dramatists such as Shakespeare and Ibsen to hone her craft and develop her own unique voice .

Она изучала работы классических драматургов, таких как Шекспир и Ибсен, чтобы отточить свое мастерство и развить свой собственный уникальный голос.

balcony [существительное]
اجرا کردن

балкон

Ex: From the balcony , you could hear the orchestra tuning before the symphony began .

С балкона можно было услышать, как оркестр настраивается перед началом симфонии.

offstage [прилагательное]
اجرا کردن

за сценой

Ex: The offstage voices of the actors created an eerie atmosphere during the play's climax.

Закулисные голоса актёров создали жуткую атмосферу во время кульминации спектакля.

set piece [существительное]
اجرا کردن

набор сцен

Ex: The spaceship set piece was a marvel of engineering , complete with blinking lights , control panels , and futuristic furnishings that brought the world of science fiction to vivid life .

Декорация космического корабля была чудом инженерной мысли, с мигающими огнями, панелями управления и футуристической мебелью, которые оживляли мир научной фантастики.

blockbuster [существительное]
اجرا کردن

блокбастер

Ex: Blockbuster video games often feature cutting-edge graphics and immersive gameplay.

Блокбастерные видеоигры часто отличаются передовой графикой и захватывающим геймплеем.

cinematography [существительное]
اجرا کردن

кинематография

Ex: The film won an award for its breathtaking cinematography , capturing stunning landscapes .

Фильм получил награду за свою захватывающую кинематографию, запечатлев потрясающие пейзажи.

costume drama [существительное]
اجرا کردن

исторический художественный фильм

Ex: Costume dramas often feature elaborate ballroom scenes with actors in period attire .

Костюмированные драмы часто включают в себя сложные сцены балов с актерами в исторических костюмах.

credit [существительное]
اجرا کردن

титры

Ex: The opening credits introduced the main characters and set the tone for the film.

Начальные титры представили главных героев и задали тон фильму.

to fictionalize [глагол]
اجرا کردن

беллетризировать

Ex: Writers often fictionalize real-life scandals to protect the identities of those involved .

Писатели часто фантазируют реальные скандалы, чтобы защитить личности вовлеченных.

film noir [существительное]
اجرا کردن

фильм нуар

Ex: " The Third Man " is a film noir set in post-war Vienna , where an American writer investigates the mysterious death of his friend and uncovers a conspiracy involving black marketeers and espionage .

« Третий человек » — это фильм нуар, действие которого происходит в послевоенной Вене, где американский писатель расследует загадочную смерть своего друга и раскрывает заговор, связанный с черным рынком и шпионажем.

fourth wall [существительное]
اجرا کردن

четвертая стена

Ex: The playwright 's clever use of the fourth wall allowed for intimate storytelling , as characters shared their innermost thoughts and feelings with the audience in moments of vulnerability .

Умелое использование драматургом четвёртой стены позволило создать интимное повествование, когда персонажи делились своими сокровенными мыслями и чувствами с аудиторией в моменты уязвимости.

intermission [существительное]
اجرا کردن

антракт

Ex: Moviegoers used the intermission to stretch their legs and visit the restroom .

Кинотеатралы использовали антракт, чтобы размять ноги и посетить туалет.

interlude [существительное]
اجرا کردن

интермедия

Ex: During the interlude , the audience enjoyed a brief dance performance .

Во время антракта зрители насладились коротким танцевальным представлением.

epilogue [существительное]
اجرا کردن

эпилог

Ex: Shakespearean plays frequently feature epilogues spoken by a character .

В пьесах Шекспира часто встречаются эпилоги, произносимые персонажем.

understudy [существительное]
اجرا کردن

дублер

Ex: The understudy had to memorize the script quickly when called upon to perform .

Дублёр должен был быстро запомнить сценарий, когда его вызвали на сцену.

telefilm [существительное]
اجرا کردن

телефильм

Ex: He directed a suspenseful telefilm that kept viewers on the edge of their seats .

Он снял напряженный телефильм, который держал зрителей в напряжении.