Глаголы Ручного Действия - Глаголы для изменения формы и внешнего вида

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к изменению формы и внешнего вида, такие как "сглаживать", "складывать" и "затачивать".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Ручного Действия
to level [глагол]
اجرا کردن

выравнивать

Ex: The homeowner leveled the soil in the garden for planting .

Домовладелец выровнял почву в саду для посадки.

to smooth [глагол]
اجرا کردن

сглаживать

Ex: The painter smoothed the wall before applying a fresh coat of paint .

Художник разгладил стену перед нанесением свежего слоя краски.

to polish [глагол]
اجرا کردن

полировать

Ex: The jeweler polished the silver necklace to a high shine .

Ювелир отполировал серебряное ожерелье до блеска.

to buff [глагол]
اجرا کردن

полировать

Ex: The janitor buffed the floors to create a smooth and reflective surface .
to burnish [глагол]
اجرا کردن

полировать

Ex: The silversmith burnished the edges of the silver tray for a refined finish .

Серебряных дел мастер отполировал края серебряного подноса для изысканной отделки.

to sand [глагол]
اجرا کردن

шлифовать

Ex: The carpenter sanded the wooden furniture to prepare it for staining .

Плотник отшлифовал деревянную мебель, чтобы подготовить её к окрашиванию.

to pave [глагол]
اجرا کردن

мостить

Ex: The homeowners hired a contractor to pave their driveway with concrete .

Владельцы дома наняли подрядчика, чтобы замостить их подъездную дорожку бетоном.

to erode [глагол]
اجرا کردن

выветривать

Ex: The river 's strong currents eroded the riverbank over time .

Сильные течения реки со временем размыли берег.

to straighten [глагол]
اجرا کردن

выпрямлять

Ex: Using a wrench , the mechanic straightened the bent bicycle frame .

Используя гаечный ключ, механик выпрямил погнутый велосипедный каркас.

to flatten [глагол]
اجرا کردن

расплющить

Ex: The construction crew used a steamroller to flatten the newly paved road .

Строительная бригада использовала каток, чтобы выровнять недавно заасфальтированную дорогу.

to loosen [глагол]
اجرا کردن

ослаблять

Ex: The mechanic loosened the bolts with a wrench to disassemble the engine .

Механик ослабил болты гаечным ключом, чтобы разобрать двигатель.

to harden [глагол]
اجرا کردن

затвердевать

Ex: The blacksmith used a quenching process to harden the metal .

Кузнец использовал процесс закалки, чтобы укрепить металл.

to soften [глагол]
اجرا کردن

смягчать

Ex: She used a hairdryer to soften the adhesive before removing the sticker .

Она использовала фен, чтобы смягчить клей перед удалением наклейки.

to hone [глагол]
اجرا کردن

оттачивать

Ex: The chef regularly hones his knives to maintain their sharpness .

Шеф-повар регулярно точит свои ножи, чтобы сохранить их остроту.

to sharpen [глагол]
اجرا کردن

точить

Ex: Before slicing the vegetables , she took a moment to sharpen the kitchen knife for better precision .

Прежде чем нарезать овощи, она на мгновение остановилась, чтобы заточить кухонный нож для большей точности.

to crystallize [глагол]
اجرا کردن

кристаллизовать

Ex: The process of freezing helped crystallize the water into beautiful frost patterns on the window .

Процесс замерзания помог кристаллизовать воду в красивые узоры инея на окне.

to granulate [глагол]
اجرا کردن

гранулироваться

Ex: To make the medication easier to swallow , the pharmacist granulated the tablets into a fine granular form .

Чтобы облегчить проглатывание лекарства, фармацевт гранулировал таблетки в мелкозернистую форму.

to fluff [глагол]
اجرا کردن

взбивать

Ex: After wearing a hat all day , she needed to fluff her hair to remove any flattened areas .

После того как она весь день носила шляпу, ей пришлось взбить волосы, чтобы убрать примятые участки.

to thin [глагол]
اجرا کردن

делать тонким

Ex: The forest ranger thinned the trees in the forest to reduce the risk of wildfires and promote biodiversity .

Лесник проредил деревья в лесу, чтобы снизить риск лесных пожаров и способствовать биоразнообразию.

to blur [глагол]
اجرا کردن

размывать

Ex: The artist used a soft brush to blur the edges , creating a dreamy effect .

Художник использовал мягкую кисть, чтобы размыть края, создавая мечтательный эффект.

to wrinkle [глагол]
اجرا کردن

мять

Ex: To give the antique map an aged appearance , the artist deliberately wrinkled the edges .

Чтобы придать античной карте состаренный вид, художник намеренно смял края.

to crease [глагол]
اجرا کردن

сморщить лицо

Ex: The child creased the pages of the book while flipping through it excitedly .

Ребёнок смял страницы книги, листая её с волнением.

to crumple [глагол]
اجرا کردن

мять

Ex: She crumpled the piece of paper in her hand , unable to contain her frustration .

Она смяла листок бумаги в руке, не в силах сдержать свое разочарование.

to fold [глагол]
اجرا کردن

складывать

Ex: She carefully folded the letter before placing it in the envelope for mailing .

Она аккуратно сложила письмо, прежде чем положить его в конверт для отправки.

to tangle [глагол]
اجرا کردن

запутываться

Ex: The fishing lines tangled , requiring careful untangling before casting again .

Рыболовные лески запутались, потребовалось аккуратно распутать их перед следующим забросом.

to twist [глагол]
اجرا کردن

искривить

Ex: The artist skillfully twisted the metal wire to fashion an intricate jewelry pendant .

Художник умело скрутил металлическую проволоку, чтобы создать замысловатый кулон.

to intertwine [глагол]
اجرا کردن

переплетать

Ex: Their fingers intertwined as they walked along the beach .

Их пальцы переплетались, когда они шли по пляжу.

to warp [глагол]
اجرا کردن

деформировать

Ex: Over time , the old bookshelf started to warp due to changes in temperature .

Со временем старый книжный шкаф начал деформироваться из-за перепадов температуры.

to bend [глагол]
اجرا کردن

изгибаться

Ex: She carefully bent the wire into a circle to make a decorative wreath.

Она осторожно согнула проволоку в круг, чтобы сделать декоративный венок.

to contort [глагол]
اجرا کردن

деформировать

Ex: The magician used sleight of hand to contort a simple balloon into the shape of various animals .

Фокусник использовал ловкость рук, чтобы искривить простой воздушный шар в форму различных животных.