Английские глаголы, относящиеся к "негативному общению"

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к негативному общению, такие как "обижать", "хвастаться" и "сплетничать".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Речевого Действия
to offend [глагол]
اجرا کردن

оскорблять

Ex: The controversial decision of the company to cut bonuses deeply offended the employees .

Спорное решение компании о сокращении премий глубоко оскорбило сотрудников.

to insult [глагол]
اجرا کردن

оскорблять

Ex: Making fun of someone 's accent can be hurtful and is likely to insult them .

Насмехаться над акцентом человека может быть болезненным и, скорее всего, оскорбит его.

to affront [глагол]
اجرا کردن

оскорблять

Ex: The sarcastic tone of his response did not go unnoticed and managed to affront his colleagues .

Саркастический тон его ответа не остался незамеченным и сумел оскорбить его коллег.

to slight [глагол]
اجرا کردن

пренебрегать

Ex: He chose to slight his colleague by not acknowledging the hard work she had put into the project .

Он решил пренебречь своим коллегой, не признавая тяжелую работу, которую она вложила в проект.

to curse [глагол]
اجرا کردن

ругаться

Ex: The heated argument caused both parties to curse at each other , escalating the conflict .

Жаркий спор заставил обе стороны ругаться, что обострило конфликт.

to swear [глагол]
اجرا کردن

ругаться

Ex: Upset by the news , she could n't help but swear under her breath .

Расстроенная новостью, она не могла не ругаться про себя.

to cuss [глагол]
اجرا کردن

ругаться

Ex: After losing the friendly card game , the good-natured friends started to cuss at each other in a teasing manner .

После проигрыша в дружеской карточной игре добродушные друзья начали ругаться друг на друга в шутливой манере.

to boast [глагол]
اجرا کردن

хвастаться

Ex: At the family reunion , the proud grandmother could n't resist boasting about her grandchildren 's academic accomplishments and talents .

На семейном собрании гордая бабушка не могла удержаться от того, чтобы хвастаться академическими достижениями и талантами своих внуков.

to brag [глагол]
اجرا کردن

хвастаться

Ex: The student could n't resist bragging about the high score on the challenging exam .

Студент не смог удержаться от хвастовства высоким баллом на сложном экзамене.

to crow [глагол]
اجرا کردن

похваляться

Ex: The author took every opportunity to crow about the positive reviews and high sales of their latest book .

Автор использовал любую возможность, чтобы похвастаться положительными отзывами и высокими продажами своей последней книги.

to gasconade [глагол]
اجرا کردن

хвастаться

Ex: Instead of quietly proving his point , he chose to gasconade about his intelligence during the class discussion .

Вместо того чтобы тихо доказать свою точку зрения, он решил хвастаться своим умом во время обсуждения в классе.

to exaggerate [глагол]
اجرا کردن

преувеличивать

Ex: Do n't believe everything he says ; he has a habit of exaggerating the challenges he faces .

Не верь всему, что он говорит; у него есть привычка преувеличивать трудности, с которыми он сталкивается.

to rodomontade [глагол]
اجرا کردن

хвастаться

Ex: She tends to rodomontade about her accomplishments , making it difficult for anyone to have a genuine conversation with her .

Она склонна хвастаться своими достижениями, что затрудняет для любого возможность вести с ней искренний разговор.

to hyperbolize [глагол]
اجرا کردن

преувеличивать

Ex: The comedian was known for his ability to hyperbolize everyday situations , making them hilariously absurd in his routines .

Комик был известен своей способностью гиперболизировать повседневные ситуации, делая их до смешного абсурдными в своих выступлениях.

to oversell [глагол]
اجرا کردن

преувеличивать

Ex: The enthusiastic salesperson had a tendency to oversell the benefits of the product , leading to customer dissatisfaction .

Энтузиаст-продавец имел тенденцию преувеличивать преимущества продукта, что приводило к недовольству клиентов.

to overstate [глагол]
اجرا کردن

преувеличивать

Ex: The news article aimed to present the facts objectively and not overstate the impact of the recent events .

Новостная статья стремилась объективно изложить факты и не преувеличивать влияние последних событий.

to play up [глагол]
اجرا کردن

преувеличивать

Ex: He plays up his connections to make himself seem more influential .

Он преувеличивает свои связи, чтобы казаться более влиятельным.

to gossip [глагол]
اجرا کردن

сплетничать

Ex: The group of friends spent hours gossiping about the latest celebrity scandals and gossip .

Группа друзей провела часы, сплетничая о последних скандалах и слухах знаменитостей.

to talk [глагол]
اجرا کردن

сплетничать

Ex: She did n't want to post anything on social media because she knew people would talk .

Она не хотела ничего публиковать в социальных сетях, потому что знала, что люди будут сплетничать.

to muckrake [глагол]
اجرا کردن

разоблачать

Ex: The magazine became famous for its commitment to muckraking, uncovering ethical lapses in various influential businesses.

Журнал стал известен своей приверженностью muckraking, раскрывая этические провалы в различных влиятельных бизнесах.

to tattle [глагол]
اجرا کردن

ябедничать

Ex: The neighbor had a habit of tattling about others ' activities , pointing out perceived missteps in an attempt to stay informed .

Сосед имел привычку ябедничать о деятельности других, указывая на воспринимаемые промахи в попытке оставаться в курсе.