pattern

افعال عمل گفتاری - افعال برای ارتباط منفی

در اینجا برخی از افعال انگلیسی را یاد خواهید گرفت که به ارتباط منفی اشاره دارند مانند "توهین کردن", "لاف زدن" و "شایعه پراکنی".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Categorized English Verbs of Verbal Action
to offend
[فعل]

to cause someone to feel disrespected, upset, etc.

دلخور کردن, ناراحت کردن

دلخور کردن, ناراحت کردن

Ex: The political leader 's speech managed to offend a large portion of the population due to its divisive nature .سخنرانی رهبر سیاسی توانست بخش بزرگی از جمعیت را به دلیل ماهیت تفرقه‌انگیز خود **بیازارد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to insult
[فعل]

to intentionally say or do something that disrespects or humiliates someone

اهانت کردن, توهین کردن

اهانت کردن, توهین کردن

Ex: The comedian 's jokes crossed the line and began to insult certain groups , causing discomfort in the audience .شوخی‌های کمدین از خط عبور کرد و شروع به **توهین** به برخی گروه‌ها کرد، که باعث ناراحتی در مخاطبان شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to affront
[فعل]

to do or say something to purposely hurt or disrespect someone

توهین کردن, (عمداً) رنجاندن، خفیف کردن، اهانت کردن

توهین کردن, (عمداً) رنجاندن، خفیف کردن، اهانت کردن

Ex: Refusing the invitation seemed to affront the host , who had gone through great effort to organize the event .رد کردن دعوت به نظر می‌رسید که **توهین** به میزبان باشد، کسی که برای سازماندهی این رویداد زحمت زیادی کشیده بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to slight
[فعل]

to treat someone disrespectfully by showing a lack of attention or consideration

به کسی بی‌احترامی کردن

به کسی بی‌احترامی کردن

Ex: She did n't mean to slight her colleague by ignoring his suggestion during the meeting .او قصد نداشت با نادیده گرفتن پیشنهاد همکارش در جلسه، او را **تحقیر** کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to curse
[فعل]

to use offensive and impolite language

نفرین کردن, فحش دادن

نفرین کردن, فحش دادن

Ex: In moments of intense stress , some people have a tendency to curse as a way of coping .در لحظات استرس شدید، برخی از افراد تمایل به **فحش دادن** به عنوان راهی برای مقابله دارند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to swear
[فعل]

to use offensive or vulgar language in order to express strong emotions

فحش دادن

فحش دادن

Ex: Upset by the news , she could n't help but swear under her breath .ناراحت از خبر، نتوانست جلوی **فحش** دادن زیر لبش را بگیرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to cuss
[فعل]

to express oneself using impolite language

فحش دادن

فحش دادن

Ex: The clumsy magician accidentally dropped his hat during the performance , prompting him to cuss playfully .شعبده‌باز دست و پا چلفتی به طور تصادفی کلاهش را در حین اجرا انداخت، که باعث شد او به شوخی **فحش** دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to boast
[فعل]

to talk with excessive pride about one's achievements, abilities, etc. in order to draw the attention of others

لاف زدن

لاف زدن

Ex: His tendency to boast about his wealth and possessions made him unpopular among his peers .تمایل او به **لاف زدن** درباره ثروت و دارایی‌هایش باعث شد در میان همسالانش محبوب نباشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to brag
[فعل]

to talk with excessive pride about one's achievements, possessions, etc. often in exaggerated manner

لاف زدن, غلو کردن

لاف زدن, غلو کردن

Ex: Despite their modesty , the team captain could n't help but brag a bit about the team 's recent winning streak .با وجود فروتنی‌شان، کاپیتان تیم نتوانست کمی دربارهٔ رشته پیروزی‌های اخیر تیم **لاف بزند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to crow
[فعل]

to express great pride in one's achievements, success, etc.

فخر فروختن

فخر فروختن

Ex: Having successfully completed the challenging project , the team leader had a right to crow about their accomplishments .پس از تکمیل موفقیت‌آمیز پروژه چالش‌برانگیز، رهبر تیم حق داشت درباره دستاوردهایش **لاف بزند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to gasconade
[فعل]

to loudly brag and exaggerate, trying to impress or intimidate others

لاف زدن

لاف زدن

Ex: During the gathering , she started to gasconade about her extravagant lifestyle , leaving others feeling unimpressed .در طول جمع، او شروع به **لاف زدن** در مورد سبک زندگی پرزرق و برق خود کرد، که دیگران را تحت تأثیر قرار نداد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to describe something better, larger, worse, etc. than it truly is

اغراق کردن, مبالغه کردن، گزافه‌گویی کردن

اغراق کردن, مبالغه کردن، گزافه‌گویی کردن

Ex: The comedian 's humor often stems from his ability to exaggerate everyday situations and make them seem absurd .طنز کمدین اغلب از توانایی او در **اغراق** در موقعیت‌های روزمره و تبدیل آن‌ها به چیزهای پوچ ناشی می‌شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to brag and exaggerate loudly

لاف زدن

لاف زدن

Ex: She tends to rodomontade about her accomplishments , making it difficult for anyone to have a genuine conversation with her .او تمایل دارد که درباره دستاوردهایش **لاف بزند**، که این کار داشتن یک مکالمه صمیمی با او را برای هر کسی دشوار می‌کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to exaggerate something for emphasis or to achieve a specific effect

مبالغه کردن

مبالغه کردن

Ex: Instead of providing an accurate account of the incident , he chose to hyperbolize the details , making the situation sound more dramatic than it was .به جای ارائه گزارش دقیقی از حادثه، او انتخاب کرد که جزئیات را **اغراق** کند، و وضعیت را پرتنش‌تر از آنچه بود نشان دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to oversell
[فعل]

to make something seem better than it really is by exaggerating its positive qualities

اغراق کردن, زیاد فروختن

اغراق کردن, زیاد فروختن

Ex: The advertisement for the weight-loss supplement seemed to oversell its effectiveness , leaving many customers disappointed with the results .تبلیغ مکمل کاهش وزن به نظر می‌رسید که اثرگذاری آن را **اغراق** کرده است، که باعث ناامیدی بسیاری از مشتریان از نتایج شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to overstate
[فعل]

to describe something in a way that makes it seem more important or extreme than it really is

اغراق کردن, گزافه‌گویی کردن

اغراق کردن, گزافه‌گویی کردن

Ex: In scientific reports , researchers are careful not to overstate the significance of their findings .در گزارش‌های علمی، محققان مراقب هستند که اهمیت یافته‌های خود را **اغراق** نکنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to play up
[فعل]

to make something seem more important or noticeable by highlighting it

بزرگنمایی کردن

بزرگنمایی کردن

Ex: To make the story more engaging , the author played up the main character 's internal conflict .برای جذاب‌تر کردن داستان، نویسنده **برجسته کرد** تضاد درونی شخصیت اصلی را.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to gossip
[فعل]

to talk about the private lives of others with someone, often sharing secrets or spreading untrue information

پشت سر کسی حرف زدن, غیبت کردن

پشت سر کسی حرف زدن, غیبت کردن

Ex: She can't help but gossip every time someone new joins the team.او هر بار که کسی جدید به تیم می‌پیوندد نمی‌تواند از **شایعه‌پراکنی** خودداری کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to talk
[فعل]

to gossip about someone's personal life

غیبت کردن, حرف درآوردن

غیبت کردن, حرف درآوردن

Ex: The couple kept their relationship a secret because they did n't want people to talk.زوج رابطه خود را مخفی نگه داشتند زیرا نمی‌خواستند مردم **حرف بزنند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to muckrake
[فعل]

to uncover and share information about any wrongdoing, corruption, etc. involving an important or famous person or business

افشا کردن, روزنامه نگاری تحقیقی انجام دادن

افشا کردن, روزنامه نگاری تحقیقی انجام دادن

Ex: The documentary aimed to muckrake by revealing environmental violations committed by a prominent industry figure .مستند قصد داشت با افشای تخلفات زیست‌محیطی که توسط یک چهره برجسته صنعتی انجام شده بود، **رسوایی‌افشاگری کند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to tattle
[فعل]

to reveal someone's wrongdoing or misbehavior to others

اشتباه کسی را افشا کردن

اشتباه کسی را افشا کردن

Ex: The teacher warned the students not to tattle on each other over minor issues .معلم به دانش‌آموزان هشدار داد که به خاطر مسائل جزئی به هم **جاسوسی** نکنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
افعال عمل گفتاری
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek